莊周和錦鯉之間的少兒英語(yǔ)故事
Zhuang Zhou's family was poor. Once, he went to the official who supervisedrivers to borrow some grain. The official said: "Well, wait until the end of the year when I collect the taxes from the people, then I will lend you 300 gold pieces. All right?"
莊周家境貧窮。一次,他去監(jiān)河侯那里借糧食,監(jiān)河侯說(shuō):“好吧!等到年底,我收到了老百姓的稅金時(shí),就借給你三百金,行嗎?”
When Zhuang Zhou heard this, he was so angry that the colow of his face changed. But he told the official this story: When I came here yesterday, on the way I heard a voice calling 'Help!' I turned my head and saw a small crucian carp in the dried-up carriage ditch."莊周一聽(tīng),氣得臉色都變了,但是他卻對(duì)監(jiān)河侯講了這樣一件事情:我昨天來(lái)時(shí),半路上聽(tīng)到‘救命’的呼喊聲。我回過(guò)頭來(lái),看見(jiàn)干涸的車溝里有條小鯽魚(yú)。I went over and asked: "Little crucian carp, why are you calling for help?"我走過(guò)去,問(wèn)它: “小鯽魚(yú),你為什么喊救命?”The little crucian carp answered: "I am a subject of the Dragon King of the East China Sea. Unfortunately I fell down here. Can you give me a little water to save my life?"小鯉魚(yú)回答說(shuō):“我是東海龍王的臣子,不幸落到這里。您能夠給我一些水來(lái)救我活命嗎?”I said: "All right, I am just going to the south to sell ideas to the kings of the States of Wu and Yue. I will ask them to stirup the water of the Xijiang River to welcome you. Will that do?"我說(shuō):“好吧!我正好要去南方游說(shuō)吳國(guó)和越國(guó)的國(guó)王,那我就請(qǐng)他們激起西江的大水來(lái)迎接您,可以嗎?”When the crucian carp heard this, it got angry and said: "When I lose the water which is always with me, I cannot survive. Now, I want only a little bit of water so that I can survive.Yet you say such things. Then you'd better go to the salt-fish shop to look for me."卿魚(yú)聽(tīng)了,氣得不得了,說(shuō):“我失去了常跟我在一起的水,就無(wú)法生存下去了,F(xiàn)在,我只要得到一些水,就能夠生存下去;你卻說(shuō)出這樣的話。好吧,你不如趁早到咸魚(yú)店里去找我吧!”
【莊周和錦鯉之間的少兒英語(yǔ)故事】相關(guān)文章:
少兒英語(yǔ)故事:孩子和苧麻04-05
《獅和鼠》少兒英語(yǔ)故事04-13
狐貍和老虎少兒英語(yǔ)小故事04-13
太陽(yáng)和月亮之間的故事作文05-25
我和語(yǔ)文之間的故事作文05-27
我和老師之間的故事作文08-10
我和朋友之間的故事作文08-15
我和父母之間的故事的作文06-28
我和漢字之間的故事作文08-17