考研英語訣竅四步翻譯法成就高分
摘要:暑假已經(jīng)過了一半,考研er都已經(jīng)進(jìn)強化階段,在這個炎熱的暑假,希望廣大考生的心能平靜下來,潛心做好考研的基礎(chǔ)工作,就考研英語暑期翻譯應(yīng)當(dāng)作哪些準(zhǔn)備作詳細(xì)的介紹。
首先,我們的`全部聯(lián)系要以真題為基礎(chǔ),這一階段分析句子的范圍在1990-2004。在最初階段,一定不要盲目追求速度,可以一天只翻譯一個句子。但是這種翻譯并不是查出所有的詞語然后翻譯成句就草草了事,因為很多同學(xué)基本是在“看”翻譯,看到一句話,在頭腦中思考一遍,思考出大概的翻譯內(nèi)容,然后就直接對照答案了,在這里想提醒各位考生,這種方式是很難進(jìn)步的,翻譯是一定要落實到筆頭的,只有寫出來才能發(fā)現(xiàn)自己的問題出在哪里。而且只“看”翻譯會給學(xué)生造成虛假的印象,認(rèn)為自己差不多都能翻譯出來,但實際上如果落實到筆頭就會發(fā)現(xiàn)很多語句并不通順,所以建議考生,如果想在翻譯上有進(jìn)步,一定要踏踏實實的寫下來,不要怕費時間。
建議各位實行四步翻譯法,從而快速提高翻譯。第一步,在不借助任何詞典的情況下根據(jù)自己的理解翻譯一遍;第二步,對自己的第一遍譯文進(jìn)行修改,從詞語搭配到句子通順、邏輯方面都要進(jìn)行修改。第三步,查出生詞,并且再根據(jù)自己對翻譯新的理解寫出一遍翻譯并進(jìn)行潤色。最后一步,對照答案,找出自己的譯文與標(biāo)準(zhǔn)答案的區(qū)別,并寫出為何譯文要這樣翻譯,這樣翻譯有什么優(yōu)點,而自己的譯文差在哪里,以后要如何注意。只有通過一步步的不斷修改,才能在這個漸進(jìn)的過程中得到進(jìn)步。真正認(rèn)認(rèn)真真弄懂一道題,比模模糊糊做完10道題收獲更大,希望同學(xué)們不要急躁,不要認(rèn)為時間不夠用了,多做幾道題,做而不會,所耗費的時間做的都是無用功。考生們切記要注意。
希望同學(xué)們反復(fù)回看自己翻譯的句子,記憶其中出現(xiàn)的生詞、短語,某些語句的翻譯方法等,不斷加強鞏固,直到達(dá)到提到這個句子便能說出全部知識點,并且翻譯成標(biāo)準(zhǔn)的譯文為止。
【考研英語訣竅四步翻譯法成就高分】相關(guān)文章:
2017考研英語二翻譯高分考點預(yù)測及翻譯對策04-16
2018考研英語翻譯句型譯法11-05
考研英語閱讀解題訣竅09-30
2015中考英語作文沖刺高分四步驟法10-02
考研英語閱讀高分秘訣10-21
考研英語閱讀的高分技巧09-11
考研英語閱讀高分技巧09-10
考研英語作文高分短語11-17
考研英語閱讀高分經(jīng)驗10-03
英語四級寫作高分訣竅11-13