欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

等級考試

公共英語等級考試四級(PETS4)英譯漢技巧

時間:2025-05-31 07:55:54 等級考試 我要投稿
  • 相關推薦

公共英語等級考試四級(PETS4)英譯漢技巧

  公共英語等級考試四級(PETS4)英譯漢技巧

公共英語等級考試四級(PETS4)英譯漢技巧

  英譯漢時應注意以下幾個方面:

  1.總的原則

  (1)翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習慣

  (2)翻譯不可太拘泥。拘泥、刻板的翻譯因死守原文語言形式而損害了原文思想內(nèi)容。好的譯文應該是形式與內(nèi)容的統(tǒng)一

  (3)能夠直譯盡量不意譯

  (4)翻譯的過程應該是先理解后表達,F(xiàn)就這一點作進一步論述。

  2.結(jié)合英文寫作特點對語言進行整體理解

  首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復,可以代詞復指等。利用這一技巧,先通讀全文,便能更好的理解文章的意思,把握段與段之間的關系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進行準確的翻譯。

  其次,就具體而言:

  (1)對詞的理解可以從構(gòu)思法、詞的搭配關系和詞匯之間的邏輯關系等方面入手

  (2)對句子的理解可以從句子的內(nèi)在邏輯、成分之間的從屬關系和句子的語法組成等方面來實現(xiàn)

  (3)對于長句,可采用如下譯法:

  順譯法:按照原文順序譯

  逆續(xù)法:順序與原文順序相反

  重復法:重復前一個詞

  分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯

  括號法:在譯文后加括號進行解釋和說明等

  終合法:綜合運用上述各種方法

  3.表達正確理解原文后,還要通過適當?shù)姆g技巧用規(guī)范的漢語表達出來。這些技巧有:

  (1)增詞法。根據(jù)需要增加一些詞語,如名詞等

  (2)減詞法。根據(jù)漢語習慣,刪去一些詞

  (3)肯否表達法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然

  (4)變換法,名詞譯成動詞或動詞轉(zhuǎn)譯成名詞等

  (5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達出來。

  (6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達時不可能總是對等,經(jīng)?梢允÷砸恍┰~和句子成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略。

  4.應試中還應注意的問題

  (1)詞的指代問題要搞清楚

  (2)漢語知識的應用,如修辭等

  (3)部分否定和否定重點。部分否定,如not all; 否定重點,如I don"t teach because I have knowledge. (我并非因為有知識才去教書) 。否定重點為because, 而不是teach。

  (4)虛擬語氣。這種語法現(xiàn)象有時并非只表示字面意思,它經(jīng)常有感情色彩,譯時要注意。

  (5)要認真地通讀全文,根據(jù)上下文來確定詞義、句意,切不可斷章取義,望文生義。

【公共英語等級考試四級(PETS4)英譯漢技巧】相關文章:

公共英語等級考試四級英譯漢技巧05-27

公共英語等級考試pets4級精選試題05-06

公共英語等級考試pets4精選閱讀訓練題02-23

2015年公共英語四級PETS4考試技巧:翻譯02-17

公共英語等級考試填空技巧07-26

公共英語等級考試pets4級閱讀模擬試題07-17

最新公共英語等級考試pets4模考習題05-13

公共英語等級考試pets4閱讀翻譯訓練題05-12

全國公共英語等級考試的考試技巧02-11