- 相關(guān)推薦
英語聽力材料《女士優(yōu)先》
現(xiàn)在經(jīng)常說女士優(yōu)先,尤其是西方的紳士風(fēng)度,但是其實(shí),在最初,女士的地位可真的是不怎么樣的哦。接下來,讓我們一起走進(jìn)下面這篇英語聽力材料。
Ladys First
女士優(yōu)先
For a long period before the 1960s, women were considered to be the weaker sex, just as Shakespeare said in Hamlet:
在20世紀(jì)60年代之前很長的一段時(shí)間里,女子一直被認(rèn)為 是“弱者”,正如莎士比亞在其劇本《哈姆雷特》中所說:
"Frailty, thy name is women."
“弱者,你的名字是女人!”
In contrast, men were regarded the stronger and the dominant sex. In this light man should undertake the duty to adopt a protective attitude toward the so-called weaker sex.
與之相反,男子則被視為“強(qiáng)者”或“統(tǒng)治者”。鑒于此,男 子就有義務(wù)采取一切措施保護(hù)所謂的弱者。
This implied that men should help women on and off with their coats, light their cigarettes, open the doors for them to get on and off the wagon, train, bus, etc. Or to enter the houses. Have you ever seen the movie "Titanic"? Well, when the ship was sinking, it was the women who had the right to get on the lifeboats first, just because men had the responsibility for taking care of and protecting women!
這也就意味著當(dāng)女子穿大衣、脫大衣時(shí)男子要幫助;意昧著 男人要為她們點(diǎn)煙;意味著當(dāng)女子上下車(馬車、火車、汽車 …) 或者進(jìn)門時(shí)男子要幫忙開門?催^電影《泰坦尼克號(hào)》嗎?當(dāng)輪船正在下沉的時(shí)候,首先登上救生艇的是女子。為什 么呢?就因?yàn)槟凶訚h有義務(wù)照顧和保護(hù)她們!
This could lead to the conclusion that the custom "Lady First" was developed out of respect in appearance, but in fact it was kind of looking down upon women in nature.
由此便可以得出這樣的結(jié)論:“女士優(yōu)先”這種風(fēng)俗表面上 出于尊敬;而實(shí)質(zhì)上是出于對(duì)女性的輕視!
In the 1960s, women began to challenge this tradition. Just as one lady put it, "Historically, men should walk on the outside of the pavement so as to prevent the lady's dress from being spoilt by mud splashed by a carriage. Today a man is supposed to walk on the outside side. A man should walk where he wants to. So should a woman. If out of love and respect, he actually wants to take the blows, he should walk on the inside, because that's where muggers are hiding these days."
從上世紀(jì)60年代起,婦女們幵始對(duì)這一傳統(tǒng)發(fā)起挑戰(zhàn)。正 如一位女士所說:“以往,人們認(rèn)為男子漢應(yīng)該走在人行道的外 側(cè),這樣一來萬一有馬車路過濺起泥漿時(shí),他會(huì)首先‘接招’,不 至于玷污女士的衣裙。今天的男子漢們?nèi)匀谎匾u以往的做法, 走在人行道的外側(cè)。其實(shí)他們應(yīng)該愛走哪兒就走哪兒,女人也 一樣。現(xiàn)在的男士們要是真的尊敬女人、真的憐香惜玉,他們倒 是應(yīng)該走在人行道內(nèi)側(cè),因?yàn)榻裉斓膿尳俜缸類鄱悴氐牡胤骄褪悄莾骸?rdquo;
This shows that to treat a woman as inferior just because she is a female is not only insulting but also out of step with contemporary American culture.
這表明,今天還拿女性當(dāng)“弱者”的看法或者做法不僅僅是 對(duì)女性的一種“侮辱”,更是與現(xiàn)代美國文化格格不入的“老土”的行為。
Women may go to the restaurants Dutch treat. They may refuse such words as chairman, businessmen, policeman ... Instead they prefer chairperson, businessperson, police or cop ... just to show that they are equal in every respect with males!
因此,女士們上餐館時(shí)會(huì)實(shí)行AA制(各付各的}。對(duì)于帶 有性別色彩的詞語她們也會(huì)抵制,例如chairman (主席)、businessman ( 商人)、policeman(費(fèi)察)……,改用一些中性的詞匯,如chairperson、businessperson、police 或 cop……?傊,她們要證明她們與男子在社會(huì)生活的各個(gè)方面是平等的。
【英語聽力材料《女士優(yōu)先》】相關(guān)文章:
經(jīng)典英語聽力材料11-14
英語聽力材料《酸奶》09-19
雅思英語聽力材料09-24
提高英語聽力的材料09-16
英語聽力材料《開羅》09-18
大學(xué)英語聽力材料07-02
英語聽力材料整合10-11
英語聽力材料下載10-06
好的英語聽力材料07-28