欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

研究生考試

翻譯碩士MTI備考策略

時間:2025-06-03 15:37:01 研究生考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2018年翻譯碩士MTI備考策略

  翻譯碩士MTI研究生畢業(yè)出來后薪水很誘人,不少的考生都想報考,以下是百分網(wǎng)小編搜索整理的關(guān)于2018年翻譯碩士MTI備考策略,供參考閱讀,希望對大家有所幫助!想了解更多相關(guān)信息請持續(xù)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

  1.百科知識與中文寫作。

  百科知識,多以選擇題和名詞解釋的形式出現(xiàn),所以不必一味地糾結(jié)于百科知識的“廣”,而應(yīng)該“有針對性地”復習。即:專門地復習幾門課,比如中國文化、西方文化等。這樣就可以把整個面縮為幾門課,提高復習效率,但同時也要多讀期刊,多看百度百科,從根本上提高自己的知識面,還要多關(guān)心時事,例如最新出現(xiàn)的時事名詞等。

  中文寫作,應(yīng)用文和大作文。抓住中文寫作的規(guī)律,平時多練筆。尤其是小作文,即公文寫作,是有一定的形式和規(guī)律可循的,在專業(yè)老師的指導下,練習、修改、再練習,努力精益求精,即可面面俱到。大作文可以多看歷年高考范文,學習一些常用的寫作手法。

  2.翻譯碩士英語

  包括三個部分,詞匯語法30分,閱讀40分,寫作30分。

  詞匯語法部分出題靈活,題型多樣,比如最常見的選擇題形式,以及比較有難度的改錯題形式,難度相當于GRE和專八的程度。因此,同學們從備考的開始階段起就要多背單詞,在此基礎(chǔ)上,大量地做單詞語法題和專八系列的改錯題,反復記憶,總結(jié)技巧。

  閱讀部分,難度大致為專八水平,但也可能出現(xiàn)GRE水平的理解題,而對于一些非傳統(tǒng)的閱讀題型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不僅是同學們的閱讀能力和理解能力,也在一定程度上反應(yīng)了考生的表達能力。平時一定要多看外刊雜志,比如《經(jīng)濟學人》,多做閱讀練習題。

  3.翻譯基礎(chǔ)

  由兩部分組成的,即詞語翻譯和篇章翻譯。

  詞語翻譯因校而異。比如北航MTI考試中這一部分涉及到的詞語翻譯大多是翻譯理論的詞語,而北外則更傾向于考時事政治經(jīng)濟這類的詞語。因此,同學們在備考時,要好好研究自己目標院校的歷年試題,那真題解析班尤為重要,抓住每個學?荚嚨膫(cè)重點,看詞語翻譯到底是跟中國文化有關(guān)還是跟政治經(jīng)濟有關(guān),這樣才能更有針對性地復習。

  篇章翻譯,多練習,多總結(jié)歸納。在專業(yè)老師的指導下,一定會有所提高。

 

  【拓展閱讀】

翻譯碩士MTI考研招生院校有哪些?

  翻譯碩士招生單位:

  第一批培養(yǎng)單位:(2007年, 15所)

  北京外國語大學

  北京大學

  上海外國語大學

  廣東外語外貿(mào)大學

  解放軍外國語學院

  中山大學

  廈門大學

  南京大學

  復旦大學

  南開大學

  湖南師范大學

  中南大學

  上海交通大學

  同濟大學

  西南大學

  第二批培養(yǎng)單位:(2008年, 25所)

  武漢大學

  對外經(jīng)濟貿(mào)易大學

  西安外國語大學

  天津外國語大學

  北京語言大學

  河南大學

  華東師范大學

  北京第二外國語學院

  北京師范大學

  大連外國語大學

  東北師范大學

  福建師范大學

  四川大學

【翻譯碩士MTI備考策略】相關(guān)文章:

翻譯碩士(MTI)就業(yè)情況解析10-06

2017年翻譯碩士MTI復試怎么考07-07

2018考研翻譯碩士(MTI)考試科目簡介07-24

如何準備2017翻譯碩士MTI考研復試09-29

2018年翻譯碩士(MTI)考研擇校指導06-15

2017翻譯碩士MTI考研調(diào)劑的注意事項09-06

2018翻譯碩士(MTI)考研常用參考書目07-30

四川外國語大學2018翻譯碩士MTI參考書目10-07

上海外國語大學2018年翻譯碩士MTI參考書目08-01