欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語(yǔ)閱讀

端午節(jié)的英文介紹

時(shí)間:2025-01-26 07:23:17 英語(yǔ)閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

端午節(jié)的英文介紹

  引導(dǎo)語(yǔ):端午節(jié)將要到來(lái),大家要了解屈原、粽子的來(lái)歷以及劃龍舟的習(xí)俗。以下是百分網(wǎng)小編分享給大家的端午節(jié)的英文介紹,歡迎閱讀!

端午節(jié)的英文介紹

  端午節(jié)的簡(jiǎn)介

  The Dragon Boat Festival(5th May in Chinese lunar calendar)also called Zongzi Festival and Dragon Boat Festival. It is one of the oldest traditional festival in China with more than 2,000 years history. It’s said that it is to commemorate the death of a Chinese patriotic poet, Qu Yuan. There are lots of activities for Chinese people to celebrate in this festival. Such as hanging pictures of Zhong Kui, hanging calamus and moxa on the door, eating Zongzi, carrying about spice bags, drinking realgar wine, organizing dragon boat race, etc.

  端午節(jié)(中國(guó)農(nóng)歷五月初五)也叫粽子節(jié)和龍舟節(jié)。它是中國(guó)最古老的傳統(tǒng)節(jié)日之一,有2000多年的歷史。據(jù)說(shuō)這是為了紀(jì)念中國(guó)愛國(guó)詩(shī)人屈原的去世。在這個(gè)節(jié)日里,中國(guó)人有很多慶;顒(dòng)。如掛鐘馗像,門上掛菖蒲艾,吃粽子,背著香料包,喝雄黃酒,組織賽龍舟等。

  端午節(jié)的習(xí)俗

  端午節(jié)吃什么?

  Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.

  糯米一般先用肉、堅(jiān)果或者豆沙餡填充起來(lái),然后再用竹葉包裹起來(lái)。這是和端午節(jié)的歷史意義緊密結(jié)合在一起的。吃粽子的習(xí)俗,現(xiàn)在已經(jīng)在朝鮮、韓國(guó)、日本和東南亞國(guó)家流行開來(lái)。

  端午節(jié)玩什么?

  Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.

  賽龍舟是端午節(jié)重要的組成部分,在全國(guó)上下都會(huì)進(jìn)行。槍聲一響,人們就會(huì)看到龍舟上的運(yùn)動(dòng)員,伴隨著快速的鼓點(diǎn),迅速又整齊劃一地劃動(dòng)船槳,沖向終點(diǎn)。

  端午節(jié)戴什么?

  On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines(草藥), and finally string them with silk threads. The sachet will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.

  端午節(jié)最有特色的飾物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,傳說(shuō)有避邪驅(qū)瘟之意。用含有多種香味的藥用植物做成的香包也可以預(yù)防疾病。

  The sachets (Hsiang Pao in Chinese香包) are very popular with children and they vie(競(jìng)爭(zhēng)) with each other to collect as many as possible. Children are not the only ones who collect Hsiang Pao. Older people are often given them as a symbol of respect, and they are highly prized because of the intricate(復(fù)雜的) and beautiful embroidery(刺繡) that adorns(裝飾) them.

  端午節(jié)小孩佩香囊,不但有避邪驅(qū)瘟之意,而且有襟頭點(diǎn)綴之風(fēng)。香囊內(nèi)藏有朱砂。雄黃。香藥, 外包以絲布,清香四溢, 再以五色絲線弦扣成索,作各種不同形狀,結(jié)成一串,形形色色,玲瓏奪目。

  端午節(jié)掛什么?

  Hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes display portraits of evils nemesis, Chung Kuei.

  掛艾葉菖蒲和懸鐘馗像都是為了驅(qū)疾避兇,討個(gè)吉利。

  1.Hanging picture of Zhong Kui----- It’s believed that hanging the picture of ZhongKui on the door can prevent evil from coming in people’s house.

  掛鐘馗像-----人們認(rèn)為,在門上掛鐘馗像可以防止邪惡進(jìn)入人們的房子。

  2. Hanging calamus and moxa on the door----- People will clean up the house and hang calamus and moxa on the door to meet Dragon Boat Festival. In addition to against evil, it can guide happiness into people’s house.

  門上掛菖蒲和艾草-----人們會(huì)打掃房子,在門上掛菖蒲和艾草,迎接端午節(jié)。除了反對(duì)邪惡,它可以引導(dǎo)幸福進(jìn)入人們的房子。

  3. Eating Zongzi. ----In ancient times, the fishmen living by the Miluo River always throw Zongzi into the river to prevent fish from eating Qu Yuan’s body. This custom has been passed so far. Now people always eat Zongzi on this day.

  吃粽子。----在古代,汨羅江邊的漁夫總是把粽子扔進(jìn)河里,以防魚兒吃掉屈原的尸體。這個(gè)習(xí)俗一直流傳至今,F(xiàn)在人們總是在這一天吃粽子。

  4. Carrying out spice bags.----- Spice bags is full of many kinds of spice. On Dragon Festival, parents also dress their children up with spice bags. People think it could bring fortune and happiness.

  攜帶香料袋。-----香料袋里裝滿了各種各樣的香料。在端午節(jié),父母也用香料袋給孩子打扮。人們認(rèn)為它能帶來(lái)財(cái)富和幸福。

  5. Drinking realgar wine-----In Dragon Boat Festival, people drink realgar wine, and and smear it on children’s bodies to prevent insect bites and stings.

  喝雄黃酒-----在端午節(jié),人們喝雄黃酒,并把它涂抹在孩子的身上。防止昆蟲叮咬和蜇傷。

  6. Dragon Boat Race-----Dragon boat race is the most important activity in Dragon Boat Festival. We hold the Dragon Boat Race to celebrate the good harvest. Besides, it is also a symbol of team work and competition.

  賽龍舟-----賽龍舟是端午節(jié)最重要的活動(dòng)。我們舉行龍舟比賽是為了慶祝豐收。此外,它也是團(tuán)隊(duì)合作和競(jìng)爭(zhēng)的象征。

  端午節(jié)的起源

  The story best known in modern China holds that the festival commemorates the death of the poet Qu Yuan (c.340–278 BC) of the ancient state of Chu during the Warring States period of the Zhou Dynasty.A cabinet member of the Chu royal house, Qu Yuan served in high offices.

  However, when the king decided to ally with the increasingly powerful state of Qin, Qu was banished for opposing the alliance and even accused of treason. During his exile, Qu Yuan wrote a great deal of poetry. Twenty-eight years later, Qin captured Ying, the Chu capital. In despair, Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the Miluo River.

  It is said that the local people, who admired him, raced out in their boats to save him or at least retrieve his body. This is said to have been the origin of dragon boat races. When his body could not be found, they dropped balls of sticky rice into the river so that the fish would eat them instead of Qu Yuans body. This is said to be the origin of zongzi.

  在現(xiàn)代中國(guó)最著名的故事是,這個(gè)節(jié)日是為了紀(jì)念周朝戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人屈原(公元前340-278年)的去世。屈原是楚國(guó)王室的內(nèi)閣成員,擔(dān)任要職。

  然而,當(dāng)秦王決定與日益強(qiáng)大的秦國(guó)結(jié)盟時(shí),屈原因反對(duì)聯(lián)盟而被流放,甚至被指控叛國(guó)。在流放期間,屈原寫了大量的詩(shī)歌。二十八年以后,秦國(guó)攻占了楚國(guó)的都城郢。在絕望中,屈原投河自盡。

  據(jù)說(shuō),當(dāng)?shù)氐娜,誰(shuí)崇拜他,沖到他們的船去救他,或者至少取回他的身體。據(jù)說(shuō)這就是賽龍舟的起源。當(dāng)屈原的尸體找不到時(shí),他們把糯米團(tuán)扔進(jìn)河里,這樣魚就會(huì)吃它們而不是屈原的尸體。據(jù)說(shuō)這就是粽子的由來(lái)。

  節(jié)名含義

  端午節(jié)源于自然天象崇拜,由上古時(shí)代祭龍演變而來(lái)。仲夏端午,蒼龍七宿飛升于正南中央,處在全年最“中正”之位,正如《易經(jīng)·乾卦》第五爻:“飛龍?jiān)谔臁薄6宋缡恰帮w龍?jiān)谔臁奔槿,龍及龍舟文化始終貫穿在端午節(jié)的傳承歷史中。

  The Dragon Boat Festival originated from the worship of natural celestial phenomena and evolved from the dragon sacrifice in ancient times. In the middle of summer, the Dragon Seven Lodges soared in the middle of the south, in the most “middle” position of the year, just like the fifth master of the “I Ching Qiangua”: “The flying dragon is in the sky”. The Dragon Boat Festival is an auspicious day of “flying dragons in the sky”, and dragon and dragon boat culture has always run through the inheritance history of the Dragon Boat Festival.

  歷史淵源

  端午節(jié),起源于中國(guó),最初是上古先民以龍舟競(jìng)渡形式祭祀龍祖的節(jié)日。因傳說(shuō)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的楚國(guó)詩(shī)人屈原在端午抱石跳汨羅江自盡,后來(lái)人們亦將端午節(jié)作為紀(jì)念屈原的節(jié)日;個(gè)別地方也有紀(jì)念伍子胥、曹娥及介子推等說(shuō)法?偟膩(lái)說(shuō),端午節(jié)起源于江浙地區(qū)吳越部族的龍圖騰祭祀,注入夏季時(shí)令“祛病防疫”風(fēng)尚,把端午視為“惡月惡日”起于北方,附會(huì)紀(jì)念屈原等歷史人物紀(jì)念內(nèi)容,最后形成如今端午節(jié)文化內(nèi)涵。

  The Dragon Boat Festival, which originated in China, was originally a festival where ancient ancestors worshipped the dragon ancestor in the form of dragon boat racing. Because it is said that Qu Yuan, a poet of the State of Chu during the Warring States period, committed suicide by jumping into the Miluo River at the Dragon Boat Festival, later people also used the Dragon Boat Festival as a festival to commemorate Qu Yuan; Some places also commemorate Wu Zixu, Cao E and Jie Zitui. In general, the Dragon Boat Festival originated from the dragon totem sacrifice of the Wuyue tribe in Jiangsu and Zhejiang regions, injected into the summer seasonal “disease prevention and epidemic prevention” fashion, regarded the Dragon Boat Festival as the “evil moon and evil day” originated in the north, with commemorative content to commemorate Qu Yuan and other historical figures, and finally formed the cultural connotation of the Dragon Boat Festival today.

  端午節(jié)特色詞匯:

  端午節(jié) the Dragon Boat Festival

  粽子zongzi/tsung-tse/rice dumpling

  糯米glutinous rice

  賽龍舟 Dragon boat racing

  雄黃酒 realgar wine

  香包perfumed medicine bag/sachet

  驅(qū)邪ward off evil

  祛病ward off disease

  包在葉子里Wrapped in a piece of leaf / Wrapped in leaves

  蛋黃Egg yolk

  愛國(guó)詩(shī)人patriotic poet

  為了紀(jì)念屈原To commemorate Qu Yuan

  農(nóng)歷Lunar calendar

  保留傳統(tǒng)Keep up the tradition

  大門上掛菖蒲和艾葉草Hanging Calamus and Moxa

  劃龍舟比賽Dragon Boat Race

  餡Filling

  艾草Moxa

  詩(shī)人Poet

  竹葉Bamboo leaves

  豆沙bean paste

  填塞,餡料stuffing

  線,弦string

  粽子用葦葉reed leaf

  屈原Qu Yuan

  酒wine

  艾草wormwood

  菖蒲calamus

  紀(jì)念commemorate

  包裹wrap

  劃(船)row

  用漿劃(船)paddle

  觀看watch

  參加participate

  粽子英文表達(dá)方式

  1. zongzi (漢語(yǔ)拼音音譯)

  2. rice dumpling

  3. traditional Chinese rice-pudding

  有關(guān)端午的英文例句

  1. 南方人還喜歡包肉餡兒的粽子。

  People in southern china like the zongzi with meat in it.

  2. 吃粽子,賽龍舟。

  Eat zongzi and hold dragon-boat races.

  3. 那天我們賽龍舟,也吃粽子。

  We hold dragon boat races and eat zongzi on that day.

  4. 人們通常在這一天吃粽子。

  People usually have zongzi today.

  5. 端午節(jié)我們通常吃粽子。

  We usually eat zongzi on the dragon boat festival.

  6.Dragon Boat Festival is a traditional festival in China on the fifth day of the fifth lunar month.

  農(nóng)歷五月初五端午節(jié)是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日

  7.Zongzi are made of glutinous rice filled with meats, beans and other fillings.

  粽子是用糯米包著肉、豆子和其他餡料制成的。

  8.The rice dumping is wrapped by bamboo leaves.

  粽子是用粽葉包的。

  9.Dragon Boat Festival is to commemorate Qu Yuans death.

  端午節(jié)的起源是為了紀(jì)念屈原。

【端午節(jié)的英文介紹】相關(guān)文章:

英文介紹:西藏日喀則08-06

用英文介紹曲阜03-25

關(guān)于端午節(jié)習(xí)俗的英文表達(dá)06-29

端午節(jié)作文(英文版)04-29

端午節(jié)-關(guān)于屈原的英文寫作05-22

幼兒英文自我介紹04-17

應(yīng)聘的英文自我介紹04-13

英文面試自我介紹03-20

簡(jiǎn)單的英文自我介紹08-11