- 相關(guān)推薦
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來,通過對(duì)桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活不滿。下面,小編為大家提供《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
出處或作者:陶淵明
晉太原中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設(shè)灑殺雞作食,村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出灑食。停數(shù)日辭去,此中人語云:"不足為外人道也!"
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守說此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復(fù)得路,南陽劉子驥,高士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無問津者。
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那么單純,那么美好。沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽(yù),沒有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從 “乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)蒂,是因?yàn)闆]有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集一團(tuán)一。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托。
桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來種作,男一女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂!睆摹澳幸慌薄ⅰ包S發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。
文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個(gè)捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷一離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣!安蛔銥橥馊说酪病奔皾O人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿了對(duì)它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
《桃花源記》寫于晉、宋交替之際,當(dāng)時(shí)政治黑暗,兵連禍接,民不聊生。作者虛構(gòu)了一個(gè)漁人偶入桃花源的故事,借以描繪了一個(gè)沒有剝削、沒有壓迫、人人勞動(dòng)、自由安樂的世外桃源的生活圖景,寄托了他的社會(huì)理想,也反映了廣大人民要求擺脫殘酷剝削和貧困境遇的意愿。這樣的理想國在剝削階級(jí)統(tǒng)治的社會(huì)里雖然僅是一個(gè)烏托邦,但它像一面鏡子,照出了現(xiàn)實(shí)的丑惡和黑暗,表現(xiàn)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的批判態(tài)度;又像一座燈塔,激勵(lì)人們對(duì)美好社會(huì)的向往和追求!疤一ㄔ础钡乃囆g(shù)創(chuàng)造以其民主性的光輝照徹中古時(shí)代,并成為后代作家的傳統(tǒng)題材,表現(xiàn)出經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。
文章以漁人行蹤為序展開記敘,從他逢桃花林并入桃花源寫起,以他出桃花源、再尋未果而告終。開頭結(jié)尾略寫,因?yàn)檫@些只作為引起和余韻,中間漁人在桃花源里的所見所霞是主體,就寫得很詳盡。有漁人眼中看到的桃花源的風(fēng)貌,他與桃花源中人的對(duì)話,桃花源中人對(duì)他們款待,他們的來歷和生活情景,思想感情等等,這樣寫,中心突出,層次分明,結(jié)構(gòu)完整,詳略得宜。《桃花源記》總的構(gòu)思帶有浪漫主義色彩,這表現(xiàn)在故事是虛構(gòu)的,桃源境界也是想象中的產(chǎn)物,人間并不存在等方面。但它的細(xì)節(jié)描繪又是現(xiàn)實(shí)主義的,不論是山外夾岸數(shù)百步的桃花林,“才通人”的入山小口,還是桃花源里的良田美池桑竹之屬,現(xiàn)實(shí)生活中都不難找到,這就給人以親切逼真之感,相信這是人間樂土,而不是神仙境界寧愿信其有,不肯信其無。特別是借助于當(dāng)時(shí)的真實(shí)人物──南陽劉子驥的規(guī)往,更增添其真實(shí)感,使讀者也為之神往。歸根結(jié)底,世外桃源的生活理想是植根現(xiàn)實(shí)的沃土之中的。但漁人重尋又迷了路,“后遂無問津者”,又帶有神密色彩。又實(shí)又虛,似真似幻,表明桃源雖好,但只是幻想而已。
文章語言簡練生動(dòng),富有表現(xiàn)力。一個(gè)完整的引人入勝的故事,僅用了三百二十字,敘述得扣人心弦。“忽逢桃花林夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。”二十二個(gè)極常殼的字眼,便勾畫出一片奇景,如在目前,永難忘懷。至于桃源風(fēng)貌的描繪,人物活動(dòng),對(duì)答的記敘,也是著墨不多而內(nèi)含豐富,令人味之不盡!懊篮枚緲恪,這是桃花源和這篇散文給我們的共同印象。
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
作品介紹
《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個(gè)世外桃源。以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線索,按時(shí)間先后順序,把發(fā)現(xiàn)桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節(jié)貫串起來,描繪了一個(gè)沒有階級(jí),沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的社會(huì),是當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)的鮮明對(duì)照,是作者及廣大勞動(dòng)人民所向往的一種理想社會(huì),它體現(xiàn)了人們的追求與向往,也反映出人們對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿與反抗。
東晉 陶淵明(選自《陶淵明集》)
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,
桃花源
夾(jia)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(hu)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(m)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為 (wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。 后遂無問津者。
譯文
東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人,以打魚為生。有一天,他沿著溪水劃船,忘記了路的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。
林子的盡頭是溪流的源頭,于是出現(xiàn)了一座小山,山上有一個(gè)小洞口,隱隱約約好像有點(diǎn)亮。漁人于是離開船,從洞口進(jìn)去。起初很狹窄,僅容一個(gè)人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。這里土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。在那里人們來來往往耕種勞作,男女的穿著打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安閑快樂。
桃花源里的人見到漁人,大吃一驚,問漁人從哪里來。漁人詳細(xì)地回答了他的問題,有人便邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村中的人聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)著自己的妻子兒女及鄉(xiāng)鄰們來到這與世隔絕的地方,不再出去了,于是就與外面的人斷絕了來往。
桃花源里的人問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們,村中的人都感嘆惋惜。其余的人又各自把漁人請(qǐng)到自己的家中,都拿出酒食來款待他。漁人逗留了幾天以后,告辭離開了。這里的人對(duì)漁人說:“這里的情況不值得對(duì)外邊的人說。
漁人離開桃花源以后,找到了他的船,順著從前的路回去,處處都做了標(biāo)記。到了郡城,拜見了太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標(biāo)記,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說了這件事,高興地計(jì)劃前往。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。此后就再也沒有人訪求桃花源了。
賞析
東晉陶淵明的《桃花源記》雖是《桃花源詩》的“序文”,然早已被人們視為精美的散文推崇備至。《桃花源記》是現(xiàn)實(shí)主義的,它有故事發(fā)生的時(shí)間與地點(diǎn),有故事情節(jié)的發(fā)生、發(fā)展與結(jié)局,有故事主人公漁人身份的明確,有名實(shí)可稽的劉子驥合乎情理之反應(yīng)的客觀交代,桃花源的自然環(huán)境與社會(huì)生活無不藝術(shù)地折射出現(xiàn)實(shí)社會(huì)的種種風(fēng)貌,啟迪人們嚴(yán)肅地思索社會(huì)思索人生!短一ㄔ从洝酚质欠e極浪漫主義的,它那仿佛真實(shí)的故事涂抹著一層神秘虛幻的色彩,亦真亦幻,撲朔迷離,激勵(lì)人們追求自由幸福的美好生活。作者以現(xiàn)實(shí)主義與積極浪漫主義相結(jié)合的如椽神筆精心描繪了一幅理想社會(huì)的生活畫面,美妙神奇而又富有醉人魅力。
作者起筆交代故事發(fā)生的時(shí)間(晉太元中)、地點(diǎn)(武陵)與主人公(漁人),意在表明故事的真實(shí)性,暗示讀者“文生于情,情生于境”(清·尤桐《西堂雜俎》三集卷三《蒼梧詞序》),披文之時(shí)應(yīng)不忘客觀現(xiàn)實(shí)。漁人既以捕魚為生,長期披星戴月,風(fēng)來雨往,周圍一帶山川河流之形勝當(dāng)會(huì)了然于心,然此次“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近”,看似不可理解,實(shí)則既有現(xiàn)實(shí)的折射,又暗示故事的虛幻;蛟S是因?yàn)榇讼~兒既多且肥,良機(jī)難再,漁人遲遲不肯收手;或許是因?yàn)闈O人一無所獲,若空手而返,難向家中饑兒餓婦交差,因而不甘死心,仍是一路撒下漁網(wǎng)去。漁人艱辛的生活,慘淡的家境于此當(dāng)可想見。不惟“忘路之遠(yuǎn)近”,漁船進(jìn)入桃花林也是猛然之間才驚覺的。“忽逢”二字既寫出了漁人撒網(wǎng)之專注用心,又將桃花林點(diǎn)染得虛幻迷離,神秘飄忽。抬眼展望兩岸,漁人不禁驚奇于清一色的桃林,陶醉于“芳草鮮美,落英繽紛”的多姿多彩的優(yōu)美環(huán)境中,漁人之“甚異之”、“欲窮其林”,雖然是極寫此處桃花林芳香與色彩的神異,又何嘗不能傳達(dá)出漁人“此景只應(yīng)天上有,人間難得幾回見”的慨嘆,進(jìn)而折射出現(xiàn)實(shí)環(huán)境之蕭瑟、凄涼呢?
與外界聯(lián)結(jié)的通道之幽深將桃花源渲染得更為神秘。不為人知的無名山洞竟閃爍出忽明忽暗之微光,勉強(qiáng)能通過一個(gè)人的小山洞延伸數(shù)十步之后竟然另有洞天,確乎神極!作者有意將桃花源涂上神秘的浪漫色彩,顯然是在暗示讀者:桃花源乃理想境界,并非客觀現(xiàn)實(shí)社會(huì)。漁人進(jìn)得洞來,但見“土地平曠,屋舍儼然”,其間恰當(dāng)?shù)攸c(diǎn)綴著良田、美池、桑竹之類,好一派旖旎的田園風(fēng)光!這幅靜美的畫面竟有“雞犬相聞”之聲飄來,撩人情懷。更有那“衣著悉如外人”之男女從從容容“往來種作”,老人們倚墻靜坐于陽光下閉目養(yǎng)神,間或悠然地拉扯家常,小孩們則或團(tuán)坐說笑或追跑嬉戲,好一幅逍遙自在、恬靜安樂的生活圖景!漁人見此,不免將思維觸覺觀照士族勢(shì)力猖獗、戰(zhàn)亂不已、百姓涂炭之黑暗現(xiàn)實(shí),于是禁不住艷羨起來,神思悠悠:來到這樣一個(gè)綺麗、和平的去處,莫非是在做夢(mèng)吧。誠如清人劉熙載所說:“筆性墨情,皆以其人之性情為本。”(《藝概·書概》)這幅令漁人陶醉的生活畫面曲致地折射出現(xiàn)實(shí)的丑惡情形,充分傳達(dá)出作者徹底失望于丑惡現(xiàn)實(shí),毅然歸耕田舍之后對(duì)平等勞動(dòng)自由、幸福生活的熱切向往。
驚喜于眼前勝境的漁人還未緩過神來,桃花源人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了他這個(gè)不速之客。桃花源人始而“大驚,問所從來”,繼而熱情相邀,“設(shè)酒殺雞作食”以待。“聞?dòng)写巳恕钡絹,一村人喜氣洋洋,奔走相告,紛紛涌來探詢消息。聽了漁人的一番介紹,桃源人不由得“皆嘆惋”起來。嘆甚惋啥?何以如此深沉嘆惋呢?自秦以來,外界朝代更替之頻繁,令他們驚訝莫名;“自先世避秦時(shí)亂”“來此絕境”之后“遂與外人間隔”,外界發(fā)生了多少大事小事奇事怪事,竟聞所未聞,令他們嘆息不止。桃源人在這里流露出來的,既有對(duì)自己能夠遠(yuǎn)避動(dòng)亂之時(shí)代、頻繁之戰(zhàn)亂的慶幸,又有對(duì)外界百姓慘遭戰(zhàn)爭之苦、飽受階級(jí)壓迫剝削之深的同情。慶幸也好,同情也罷,桃源人依然視漁人為嘉賓貴友,“余人各復(fù)延至其家,皆出酒食”,招待得十分殷勤、周到;桃源人依然深愛自已這個(gè)平等勞動(dòng)、和平自由、充滿真誠的溫馨社會(huì)。他們特別叮囑漁人“不足與外人道”,他們誰都不希望因?yàn)闈O人的到來而破壞自己的平靜生活。如此淳樸敦厚的民風(fēng)該是多么美好,這正是作者虔誠思慕的,熱切追求的,而狡詐兇險(xiǎn)、貧富懸殊之丑惡現(xiàn)實(shí)是與之格格不入的。作者將深厚的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容自然地融入到對(duì)桃花源神妙美麗生活的描寫之中。
對(duì)漁人來說,在桃花源那些天的生活正賽如天堂神仙的快樂逍遙生活,因此桃源人對(duì)他的的叮囑早被他拋到九霄云外,他在歸途中“處處志之”,以期能重返桃源。不僅漁人如此,堂堂太守在聞知漁人這番經(jīng)歷之時(shí),也“即遣人隨其往”,高尚之士劉子驥“聞之”,也“欣然規(guī)往”。他們對(duì)桃花源也是感慨系之,心向往之,也是迫不及待地想尋到桃源去,F(xiàn)實(shí)社會(huì)之令人失望,遭人厭棄的程度昭然于此,自不待言。只可惜結(jié)果是“遂迷,不復(fù)得路”,“后遂無問津者”。故事寫到這里嘎然而止,留給讀者以深長的回味。
陶淵明將桃花源描繪得如此神奇美麗而又飄忽迷離,深深感染讀者情緒,強(qiáng)烈振撼讀者心靈,關(guān)鍵在于“情融乎內(nèi)而深且長,景耀于外而真且實(shí)!保ㄇ濉し綎|樹《昭昧詹言》)它融入了作者全部的人生體驗(yàn),全部的思想情感,寫出了他對(duì)黑暗丑惡現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈不滿,對(duì)自己濟(jì)世壯志難酬的深沉憤慨,對(duì)誠實(shí)勞動(dòng)、和平幸福生活的由衷贊美,對(duì)“抱樸含真”美好社會(huì)的熱情向往。他以飽蘸現(xiàn)實(shí)色素的筆墨描繪出桃林去處之神秘,桃林景色之神異,桃源環(huán)境之神奇,桃源民風(fēng)之神美,桃源出而不可復(fù)得之神怪,給人留下深刻而鮮活印象,令人好生陶醉。正如鐘嶸所評(píng)“文體省凈,殆無長語。篤意真古,辭興婉愜,每觀其文,想其人德!保ā对娖贰罚┨諟Y明以飽蘸陶醉喜悅之情的簡約文筆真切描繪出蘊(yùn)含著厚實(shí)的社會(huì)人生內(nèi)容的優(yōu)美畫面,確令人深為感佩。
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
桃花源記
基礎(chǔ)知識(shí)
【一詞多義】
[中]①年間。(晉太元中)②中間。(中無雜樹)[志]①標(biāo)記。(尋向所志)②做標(biāo)記。(處處志之)[為]①(wéi)作為(武陵人捕魚為業(yè))②(wèi)對(duì),向。(不足為外人道也)[尋]①尋找。(尋向所志)②隨即,不久。(尋病終)[聞]①聽說。(村中聞?dòng)写巳?②聽到的事情。(具言所聞)[舍]①(shě)舍棄,放下。(便舍船)②(shè)房舍。(屋舍儼然)[作]①勞作。(其中往來種作)②做。(設(shè)酒殺雞作食)
【古今異義】
[鮮美]古:鮮艷美麗。今:食物味道好。[開朗]古:地方開闊,光線充足。今:樂觀,暢快,不陰郁低沉。[交通]古:交錯(cuò)相通。今:各種運(yùn)輸郵電事業(yè)的總稱。[妻子]古:妻子兒女。今:男子的配偶。[絕境]古:與世隔絕的地方。今:沒有出路的境地。[無論]古:不要說,(更)不必說。今:連詞,表示條件不同而結(jié)果相同。[如此]古:像這樣。今:這樣。[不足]古:不值得。今:不充足;不滿。
【詞類活用】
[異]感到詫異。[窮]盡,有走完或窮究根源之意。[盡]完,文中有消失之意。
【通假字】
[要]通“邀”,邀請(qǐng)。
【成語】[豁然開朗]形容由狹窄幽暗變得開闊明亮的樣子。也比喻對(duì)某個(gè)道理長期思索不解而后突然明白;砣唬恋臉幼。
[無人問津]比喻無人探問價(jià)格或情況。津,渡口。
[怡然自樂]形容高興而滿足的樣子。
[世外桃源]借指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭的美好世界。
理解探究
(一)用自己的話概括回答:
1.第一段描寫桃花林又什么作用?
渲染了神秘美麗的氣氛,暗示將會(huì)出現(xiàn)奇境,為寫桃花源的美好做鋪墊。
2.“忽逢桃花林”中的“忽”字表現(xiàn)了漁人怎樣的心情?
事出偶然,意料之外。
3.“欲窮其林”中的“窮”字表現(xiàn)了漁人怎樣的心理?
由于“甚異之”,想探個(gè)究竟。
4.“豁然開朗”照應(yīng)前文什么內(nèi)容?
初極狹,才通人。
5.為什么村人“見漁人,乃大驚”?
村人對(duì)陌生人出現(xiàn)感到驚異,表明桃花源與世隔絕很久。
6.“先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境”表明先世生活年代的社會(huì)環(huán)境是怎樣的?
社會(huì)不安,戰(zhàn)爭頻繁,民不聊生。
桃花源的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境以及人民的生活狀況、精神狀態(tài)怎樣?
自然環(huán)境:美麗富饒;②社會(huì)環(huán)境:安定平和;③生活狀況:安居樂業(yè);④精神狀態(tài):自由快樂。
8.“此人一一為具言所聞”,從文中可推斷漁人向桃花源中人說了什么?
桃花源外朝代更替,社會(huì)動(dòng)亂,人民生活痛苦。
9.桃花源中人為什么嘆惋?作者為什么不一一寫出漁人的話?
8、如果看一張地圖,并假定把非洲和南美洲拼合在一起,你就會(huì)看到它們拼合的多么天衣無縫:補(bǔ)充說明了大陸漂移說的一個(gè)顯而易見的證據(jù)。
《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯
序:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛;漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,
便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船從口入。初極狹,才通人;復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良口、美池、桑乏屬;阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚;問所從來,具答之。便要還家,設(shè)酒,殺雞作食;村中聞?dòng)写巳,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。馀人各復(fù)延至其家,皆出酒食、停數(shù)日,辭去。此中人語云∶「不足為外人道也!辜瘸,得其船,便扶向路,處處志之。乃郡下,詣太守說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復(fù)得路。南陽劉子驥,高尚士也;聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。後遂無問津者。
詩:
嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。
黃綺之商山,伊人亦云逝。
往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。
相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。
桑竹垂馀蔭,菽稷隨時(shí)藝;
春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆獨(dú)古法,衣裳無新制。
童孺縱行歌,班白歡游詣。
草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。
雖無紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。
怡然有馀樂,于何榮智慧!
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。
借問游方士,焉測(cè)塵囂外。
愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
【作者小傳】:陶淵明(365 - 427)晉宋時(shí)期詩人、辭賦家、散文家。字元亮。又名潛。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。
出生于沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃,東晉開國元?jiǎng),官至大司馬,封長沙郡公。祖父作過太守,父親早死。他的青少年時(shí)代,生活貧困,但受過良好的家庭教育,博覽群書。29歲起,出仕,起家為江州祭酒,后賦閑;繼而為荊州刺史桓玄屬吏,后因母喪辭職歸家,在家鄉(xiāng)潯陽開始躬耕。
后入劉裕幕下任鎮(zhèn)軍參軍,繼而轉(zhuǎn)任江州刺史劉敬宣的參軍,再任彭澤令80余日,辭官回家。42歲起,歸田躬耕,直至貧病交加而下世。
他的文學(xué)創(chuàng)作豐碩,今存詩歌125首,文12篇,影響巨大,在中國文學(xué)史上占有十分重要的地位。他的今存詩作包括四言詩9首,五言詩116首。前者一般,后者包括詠懷詩和田園詩兩類。詠懷詩內(nèi)容豐富:有中年游宦在外的行旅詩,表達(dá)宦海奔波者對(duì)家園的想念,透露出時(shí)代的污濁與動(dòng)蕩;有晚年歸田后的抒情言志詩,如《雜詩》、《飲酒》、《詠貧士》、《擬古》、《讀山海經(jīng)》、《挽歌詩》等,或者表達(dá)了詩人堅(jiān)持躬耕道路,傲視豪門世族,拒絕統(tǒng)治者的征召,淡然忘世的態(tài)度,或者表達(dá)詩人身在鄉(xiāng)村關(guān)注政治,感慨人生而“猛志常在”的心情。
田園詩包括中年所作《懷古田舍》、《勸農(nóng)》以及晚年所作《歸田園居》、《桃花源詩并記》等,詩中描寫了鄉(xiāng)村風(fēng)光與田園勞動(dòng)生活,并在此基礎(chǔ)上表達(dá)了他的社會(huì)理想。
《歸田園居》50首是其中代表作,寫出了“暖暖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹巔”的田園景致與詩人的欣喜心情;寫出了與農(nóng)民“相見無雜言,但道桑麻長”的交往中的純真與“帶月荷鋤歸”的勞動(dòng)詩意。
《桃花源詩并記》中描寫的桃花源故事,既有戰(zhàn)亂年代人們聚眾入山避難的歷史現(xiàn)實(shí)背景,也同魏晉以來阮籍、嵇康等人繼承老莊小國寡民觀點(diǎn)而倡導(dǎo)無君論思想影響分不開,同時(shí)也包含了他對(duì)田園生活的體驗(yàn),所以成為千古流傳的佳作。他的田園詩雖然流露了封建士大夫的閑適情調(diào),但掩蓋不了其中對(duì)農(nóng)家的感情和自己勞動(dòng)生活的感受。 他的現(xiàn)存文包括辭賦3篇,韻文5篇,散文4篇。其中的《感士不遇賦》雖是自悲有志莫騁、懷才不遇,卻也表達(dá)了寒門庶族文士備受壓抑的憤激聲。
《歸去來兮辭》更是他同封建官場(chǎng)訣絕的宣言,是至今被傳誦的不朽之作。散文《五柳先生傳》和《桃花源記》都有很大的影響。陶淵明的詩文,藝術(shù)成就自唐代以來,備受推崇,在唐代山水田園詩人中有著十分重大的影響。他的詩文,在他死后100多年,才由蕭統(tǒng)搜集編定,稱《陶淵明集》,今已不存。今存最早版本為南宋元初本。
【《桃花源記》原文閱讀及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
《過秦論》原文閱讀及對(duì)照翻譯06-16
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯08-10
桃花源記原文及翻譯對(duì)照05-21
《客至》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-30
《泊秦淮》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-10
《蘇武傳》原文閱讀及對(duì)照翻譯06-21
《伐檀》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-18
《畫蛇添足》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-19
《山市》原文閱讀及對(duì)照翻譯10-15