欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語口譯

英語口譯黃金法則

時間:2024-09-10 11:07:38 文圣 英語口譯 我要投稿
  • 相關推薦

英語口譯黃金法則

  口譯是在極短的時間內完成翻譯任務,因此口譯的標準也不同于筆譯的標準。以下是小編整理的英語口譯黃金法則,僅供參考,大家一起來看看吧。

英語口譯黃金法則

  口語口譯的情感性

  I love you!

  Read it.

  A:Are you a student?

  B:↘Yes,I am. (used to answer a question and say that sth is correct or true.)

  A:Sorry I am late.The bus didnot come.

  B:↗yes? (used to show that you donot believe what sb has said.)

  A:Excuse me ?

  B:↗Yes? (used for asking sb what they want.)

  口語口譯的簡單性

  你表現(xiàn)太出色了,掌聲鼓勵一下。

  放下槍,不然我就開槍。

  民以食為天:Food always comes first.

  以人為本:put people first

  我來自農(nóng)村,那里有一望無垠的大地和遼闊的藍天。

  stretch as far as the eye can see

  vast / endless

  Big big open land and big big open skies

  口語口譯的典型性

  這個句子我不懂。This sentence doesnt make sense to me.

  我很喜歡你的創(chuàng)意,但你的方案行不通。

  我們是發(fā)小,一起吃飯一起睡覺。

  sleep with/sleep together:to have sex with someone, especially someone who you are not married to

  口語口譯的音律性

  中文:字正腔圓 抑揚頓挫

  英文:連讀爆破 飽滿咬舌

  數(shù)字:33333

  Dear God, make me a bird. So I can fly far far away from here. —阿甘正傳Forrest Gump

  如何提高技術口譯的翻譯技巧

  1、翻譯時注重詞匯習得和記憶的完整性

  根據(jù)認知理論的信息處理原則,學習者作為認知活動的主體,對于現(xiàn)有的知識結構在認知過程中起著重要作用,在言語理論的認知過程中,語言學習者已有的知識經(jīng)驗能貴語言輸入進行感知、領會、攝入與綜合,當前輸入的言語信息要與記憶中所存儲的有關信息相整合,才能得到理解。如果缺乏相關信息,或者未能激活記憶中的有關信息,就不能或難于實現(xiàn)對言語的理解,更不用說用譯語來進行再創(chuàng)造了。

  口譯要求學生具有把聽到的詞、詞組或句子記住并迅速加工成意群,然后作為一個意義整體記存起來,最后用譯語進行信息切換的能力。這要求口譯人員適應英語的語流,善于對連貫的英語表達作出快速反應,捕捉其大意。英語單詞的音、形、義是相互依賴的整體,所以在習得詞匯時一定要有多種感覺器官一起參與,加強對大腦的刺激,提高記憶活動的效率,為快速聽音過程中的準確理解奠定基礎。

  2、加強口譯技能訓練

  口譯考試之所以難度較高,是因為它同時測試了考生的聽解能力、口譯能力、快速反應能力、翻譯能力、筆記能力和將筆記上的內容復原成完整句子的能力。簡言之,口以考試難就難在“智力協(xié)調運作!币驗槊恳豁椖芰忌鷣碚f都已經(jīng)是一種挑戰(zhàn),更不用說把他們綜合起來,均衡處理了。

  造成口譯考試表現(xiàn)不佳的原因有時并不是語言素養(yǎng)的欠缺,而是技能訓練不到位,導致考生疲于應付,顧此失彼,忽略了原語中的主要信息點,譯錯或者卡殼。所以,若想在口譯考試中充分發(fā)揮自身的潛力,平時的技能訓練也不可掉以輕心。

  3、加大輸入,提高英語表達的自動化程度

  口譯考核學生英漢雙語的轉換能力,即通過聽音獲得信息,經(jīng)過思維對獲得的信息加工和重組,然后用譯語輸出。這項任務只有在很強的口頭交際能力之下才能完成。如果說英譯漢的關鍵在于抓住意義,那么漢譯英的要害則在于表達的完整和通暢。

【英語口譯黃金法則】相關文章:

英語四級閱讀提高的黃金法則02-08

英語口譯就業(yè)前景02-08

商務英語口譯單詞翻譯09-03

英語口譯筆記符號匯總02-06

英語口譯實戰(zhàn)3步法11-21

英語高級口譯考試真題聽力04-18

男性穿衣法則02-03

基礎口譯翻譯資料:中英雙語句子09-20

商務禮儀的溝通法則09-05

提高口才的五條法則09-02