- 幼兒園聽課記錄與評(píng)析 推薦度:
- 大寒詩詞 推薦度:
- 寒露的詩詞 推薦度:
- 霜降詩詞 推薦度:
- 立冬的詩詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《遣悲懷其一》的詩詞評(píng)析
《遣悲懷·其一》
作者:元稹
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。
【注解】:
1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的.父親韋夏卿,官至太子少
保,死后贈(zèng)左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。
。病⑶瓓洌捍呵飼r(shí)齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。
3、乖:不順?biāo)臁?/p>
。、顧我:看到我。
5、藎篋:草編的箱子。藎:草。
【韻譯】:
蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;
自從嫁了窮困的我,百事就不順當(dāng)。
看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;
沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。
甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;
要掃落葉當(dāng)柴燒飯,你向古槐仰望。
如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;
我只得為你超度,準(zhǔn)備好齋飯供嘗。
【評(píng)析】:
這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動(dòng)人。
【《遣悲懷其一》的詩詞評(píng)析】相關(guān)文章:
遣悲懷三首·其一原文及賞析08-22
遣悲懷三首·其一原文,注釋,賞析09-02
遣悲懷三首·其一原文、翻譯注釋及賞析08-14
《清平調(diào)其一》的詩詞評(píng)析及注釋10-04
《遣悲懷其三》翻譯加賞析02-23
《遣悲懷三首》的意思及全詩賞析08-26
《遣悲懷三首·其三》原文及賞析09-06
《遣悲懷三首·其二》原文賞析02-18
遣悲懷三首其二原文賞析03-08