《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》詩(shī)詞賞析
五代李煜《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》
林花謝了春紅,太匆匆。無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)。
胭脂淚,相留醉,幾時(shí)重。自是人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東。(相留一作:留人)
【譯文及注釋】
譯文
樹(shù)林間的紅花已經(jīng)凋謝,花開(kāi)花落,才有幾時(shí),實(shí)在是去得太匆忙了。也是無(wú)可奈何啊,花兒怎么能經(jīng)得起那凄風(fēng)寒雨晝夜摧殘呢?
飄落遍地的紅花,被雨水淋過(guò),像是美人雙頰上的胭脂在和著淚水流淌;▋汉蛻z花人相互留戀,如醉如癡,什么時(shí)候才能再重逢呢?人生從來(lái)就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無(wú)盡頭。
注釋
、畔嘁(jiàn)歡:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“烏夜啼”“秋夜月”“上西樓”。三十六字,上片三平韻,下片兩仄韻兩平韻。
、浦x:凋謝。
、菬o(wú)奈朝來(lái)寒雨:一作“常恨朝來(lái)寒重”。
、入僦瑴I:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經(jīng)臉頰時(shí)沾上胭脂的紅色,故云。在這里,胭脂是指林花著雨的鮮艷顏色,指代美好的'花。
、上嗔糇恚阂槐咀鳌傲羧俗怼。
、蕩讜r(shí)重:何時(shí)再度相會(huì)。
【賞析】
這首詞當(dāng)作于公元975年(北宋太祖開(kāi)寶八年)李煜被俘之后。南唐滅亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南開(kāi)封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信說(shuō)“此中日夕,只以眼淚洗面”(王铚《默記》卷下)。此詞即寫(xiě)于作者身為階下囚時(shí)期。
【《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》賞析01-30
林花謝了春紅散文03-19
林花謝了春紅經(jīng)典散文11-30
林花謝了春紅隨筆散文02-25
李煜《烏夜啼林花謝了春紅》賞析02-15
《相見(jiàn)歡》賞析06-14