容齋隨筆卷九朋友之義原文與翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,大家都看到過不少讓自己印象深刻的隨筆吧?隨筆通常作者通過修辭手法曲折傳達(dá)自己的見解和情感的一種文體。經(jīng)典的'隨筆都有哪些?以下是小編幫大家整理的容齋隨筆卷九朋友之義原文與翻譯,歡迎閱讀與收藏!
卷九·朋友之義
作者:洪邁
朋友之義甚重。天下之達(dá)道五:君臣、父子、兄弟、夫婦而至朋友之交。故天子至于庶人,未有不須友以成者!疤煜滤妆,而朋友道絕”見于《詩》:“不信乎朋友,弗獲乎上。”見于《中庸》、《孟子》;“朋友信之”,孔子之志也;“車馬衣裘,與朋友共,”子路之志也;“與朋友交而信”,曾子之志也!吨芏Y》六行,五日任,謂信于友也。漢、唐以來,猶有范張、陳雷、元白、劉柳之徒,始終相與,不以死生貴賤易其心。本朝百年間,此風(fēng)尚存。嗚呼,今亡矣!
譯文
作者:佚名
朋友的情義很重要,天下人共同遵循的道有五類:君臣之道,父子之道,兄弟之道,夫婦之道,以及朋友之道。因此從天子到百姓,沒有不需要朋友而成事的!疤煜碌牧(xí)俗情義淡薄,因而朋友之道斷絕”,這話見于《詩經(jīng)》;“不取信于朋友,就不能獲得主上的恩遇”,這話見于《中庸》、《孟子》;“朋友信任自己”,這是孔子的志趣;“車駕、馬匹、衣裳、皮裘,跟朋友共享”,這是子路的志趣;“跟朋友交往而且守信”,這是曾子的志趣。《周禮》中有六種良好的品行,第五種就是信任,指的是對(duì)朋友的信任。漢唐以來,還有范式和張劭、陳重、雷義、元稹、白居易、劉禹錫、柳宗元這些人,始終交情篤好,不因?yàn)樗郎F賤而改變他們的心志。本朝建立的前一百多年間,這種好風(fēng)氣還存在。唉,現(xiàn)在喪失了。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·終制篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·省事篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓(xùn)·養(yǎng)生篇原文及翻譯
【容齋隨筆卷九朋友之義原文與翻譯】相關(guān)文章:
墨子《公輸》原文與翻譯12-06
永遇樂·探梅次時(shí)齋韻_吳文英的詞原文賞析及翻譯10-15
畫原文翻譯12-06
式微原文翻譯12-06
不見原文|翻譯|賞析10-18
隨筆:關(guān)于朋友09-30
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析10-18
「隨筆」人與花生08-22