- 相關(guān)推薦
中葡對譯翻譯葡語閱讀
A Bolsa de Mercadorias & Futuros encerrou o primeiro semestre de 2007 com volume global 66,37% superior ao negociado no mesmo período do ano passado. De janeiro a junho de 2007, foram comercializados 220,37 milh?es de contratos contra 132,46 milh?es dos primeiros seis meses de 2006. Na média das últimas seis semanas os volumes giraram em torno de 2 milh?es de contratos.
本季度成交額增加66.37%,巴西期貨交易所準(zhǔn)備上市新的衍生產(chǎn)品
與去年同期相比,巴西期貨交易所第一個季度結(jié)束時,全球成交數(shù)額增加了66.37%。2007年1月到6月累積成交合同總量為兩億兩千三十七萬手,與此相比,去年頭六個月的成交額累計(jì)為一億三千二百四十六萬手。最近六周平均每周成交數(shù)量在兩百萬手左右。
Derivativos de crédito
Depois de lan?ar o contrato de etanol e se preparar para o primeiro leil?o de créditos de carbono, em parceria com a prefeitura de S?o Paulo, a BM&F concluiu estudos para desenvolver novos mercados que se situam na fronteira do conhecimento.
Dentre estes mercados destacam-se os derivativos de crédito em negocia??o de balc?o, o futuro de derivativo de crédito – credit default swap – para a dívida soberana do Brasil e de outros países da América Latina, além dos sofisticados swaps de volatilidade e de correla??o.
信貸衍生產(chǎn)品
在乙醇合同上市后,同時在充分準(zhǔn)備了碳信貸拍賣合同后,巴西期貨交易所與圣保羅市政府合作,已著手研究認(rèn)知前沿領(lǐng)域新的市場。
在這些領(lǐng)域內(nèi),除了專業(yè)的與國際市場相聯(lián)而易變的匯價差額(AWAP)外,比較突出的是買斷貿(mào)易信貸衍生商品和巴西或者其它拉丁美洲國家享有主權(quán)的債務(wù)信貸期貨衍生品。
【中葡對譯翻譯葡語閱讀】相關(guān)文章:
有關(guān)咖啡的中葡對譯翻譯閱讀05-26
《月夜》的閱讀及翻譯10-03
PETS背誦閱讀及翻譯10-09
關(guān)于PETS的背誦閱讀及翻譯10-12
PETS背誦閱讀和翻譯06-27
《于仲文傳》閱讀答案附翻譯12-17
呂余慶傳閱讀理解翻譯09-05
能量的來源背誦閱讀帶翻譯09-04
《登寶公塔》閱讀練習(xí)及翻譯08-31