欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語 百文網手機站

英語六級翻譯預測題

時間:2021-06-29 11:53:33 英語 我要投稿

英語六級翻譯預測題

  農業(yè)是中國的重要產業(yè)。中國的農業(yè)產居世界首位,主要出產大米、小麥、土豆、花生、茶葉和棉花。盡管中國的可耕地(arable land)僅占世界的10%,但是中國卻為世界上20%的.人口提供糧食。由于中國是發(fā)展中國家且可耕地嚴重匱乏,中國的農業(yè)一直是勞動密集型(labor-intensive)。中國政府密切關注農業(yè),加大投資力度,積極開展灌溉和水資源保護,以提髙農業(yè)生產的現(xiàn)代化水平,使得中國各類農產品的產品迅速增加。然而,由于人口眾多,人均農產品產量很低。

英語六級翻譯預測題

  參考譯文:

  Agriculture is an important industry in China.Chinaranks first in agricultural output worldwide,primarilyproducing rice,wheat, potatoes,peanuts,tea,andcotton.Although accounting for only 10 percent ofarable land worldwide,China produces food for 20percent of the world‘s population.Due to China’s status as a developing country and itssevere shortage of arable land,farming in China has always been the labor-intensiveindustry.Chinese government has been paying close attention to agriculture,increasing theinvestment and actively carrying out irrigation and water conservancy to improve themodernization of agricultural production,which leads to a high growth rate in China‘s output ofvarious agricultural products.However,due to the large population,the amount of theagricultural products per capita is small.

  1.重要產業(yè):可譯為important industry.其中industry除了表示“產業(yè)”,還可表示“工業(yè)”,例如heavy industry意為“重工業(yè)”。

  2.僅占……的10%:可譯為accounting for only 10 percentof.其中account for意為“占……比例”。

  3.可耕地:可譯為arable land.

  4.密切關注:可譯為pay close attention to.參考譯文中用了現(xiàn)在完成進行時。

  5.灌溉和水資源保護:可譯為irrigation and water conservancy.

  6.人均:可譯為per capita.

【英語六級翻譯預測題】相關文章:

英語六級翻譯考試押題預測12-14

2016英語六級翻譯話題考前預測題08-14

2016年12月英語六級翻譯預測題09-23

2015年6月英語六級翻譯預測題08-18

2016年12月英語六級翻譯考前預測題04-07

英語六級考試翻譯預測11-15

英語六級翻譯預測話題10-18

英語六級聽力預測題09-09

12月大學英語六級翻譯預測題《紅包》08-19