英文地址翻譯、轉(zhuǎn)折詞
在中英語篇一:在英文中地址如何翻譯
在英文中地址如何翻譯
翻譯原則:先小后大。
中國人喜歡先說大的后說小的,如**區(qū)**路**號
而外國人喜歡先說小的后說大的,如**號**路**區(qū),因此您在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。例如:中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起,Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProv,China
。ǘ禾柡竺嬗锌崭瘢。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成TechnologyBuilding,他們可能更迷糊呢。
現(xiàn)在每個城市的中國郵政信件分揀中心都有專人負責將外國來信地址翻譯成中文地址,并寫在信封上交下面郵遞員送過來.
重要:你的郵政編碼一定要寫正確,因為外國信件中間的幾道郵政環(huán)節(jié)都是*郵政編碼區(qū)域投遞的。
常見中英文對照
***室/房Room******村***Vallage
***號No.******號宿舍***Dormitory
***樓/層***/F***住宅區(qū)/小區(qū)***ResidentialQuater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D***巷/弄Lane***
***單元Unit******號樓/棟***Building
***公司***Com.
***Crop
***LTD.CO***廠***Factory
***酒樓/酒店***Hotel***路***Road
***花園***Garden***街***Street
***信箱Mailbox******區(qū)***District
***縣***County***鎮(zhèn)***Town
***市***City***省***Prov.
***院***Yard***大學***College
**表示序數(shù)詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數(shù)字吧!
另外有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫拼音***Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫***East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。
201室:Room201
12號:No.12
2單元:Unit2
3號樓:BuildingNo.3
長安街:ChangAnstreet
南京路:Nanjingroad
長安公司:ChangAnCompany
寶山區(qū):BaoShanDistrict
趙家酒店:ZhaoJiahotel
錢家花園:Qianjiagarden
孫家縣:Sunjiacounty
李家鎮(zhèn):Lijiatown
廣州市:Guangzhoucity
廣東省:Guangdongprovince
中國:China
實例:
寶山區(qū)南京路12號3號樓201室
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict
如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201
寶山區(qū)示范新村37號403室
Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict
中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號
No.147#HeiYianStreetthepolicycenterofciviladministrationdepartmentthePeople’RepublicofChina
虹口區(qū)西康南路125弄34號201室
Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict
北京市崇文區(qū)天壇南里西區(qū)20樓3單元101
Room3-101buildingNo.20,TianTan-NanXiLiResidentialChongWenDistrictBeiJingCity
江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室
Room204buildingNo.102,EastTaiShanResidentialBaoYinCountyJiangSuProvince
473004河南省南陽市中州路42號劉剛
LiuGang,Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.China473004中國四川省江油市川西北礦區(qū)采氣一隊
1TeamCaiQiChuanXiBeiMiningAreaJiangYouCitySiChuanProvinceChina中國河北省邢臺市群眾藝術館
TheMassesArtCentreXinTaiCityHeBeiProv.China
江蘇省吳江市平望鎮(zhèn)聯(lián)北村七組
7GroupLiBeiVillagePingWangTownWeJiangCityJiangSuProvince
434000湖北省荊州市紅苑大酒店劉剛
LiuGang,HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv,China434000
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司劉剛
LiuGang,SpecialSteelCorp,No.272,BayiRoad,NanyangCity,HenanProv.China473000
528400廣東中山市東區(qū)亨達花園7棟702劉剛
LiuGang
Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan,China528400361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室劉剛
LiuGang,Room601,No.34LongChangLi,Xiamen,Fujian,China361012361004廈門公交總公司承諾辦劉剛
Mr.LiuGang,ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,XiamenFujian,China361004廣東省廣州中山路3號,No.3,ZhongShanRoad,Guangzhou,GuangDong
在中英語篇二:在英語句子中需要連讀的三種情況
在英語句子中需要連讀的三種情況:
1.輔元連讀
2.輔輔連讀
3.元元連讀
變音的情況在下面也有說明哦~
1.[t]+[j]=[t?]
2.[d]+[j]=[d?]
3.[s]+[j]=[?]
4.[z]+[j]=[?]
【輔元連讀】:
咳咳??同學們拿筆記一下:
兩個單詞中的第一個單詞是以輔音結(jié)尾,第二個以單詞元音開頭,我們把這兩個單詞連在一起讀。(注意注意!是音標的輔音元音,不是字母哦)
舉個例子你就知道:
1.Nameis可不要再讀成“內(nèi)母誒子”。應該讀成“內(nèi)沒子”。
再來一個例子:
2.Lookup應該輔元連讀為“路卡噗”不要讀成“路可阿噗”
還不懂?那就再來一個例子看一看
3.Holdon應該輔元連讀為“厚蕩”不要讀成“厚的昂”
這回都明白了吧。給幾個詞組大家練一練輔元連讀:
1.Getin
2.Findit
3.Each
other
4.Getoff
6.Lookabout
7.Getoutof
8.Lookoutof
【輔輔連讀】:
咳咳,繼續(xù)手中的筆~
兩個單詞中的第一個單詞以輔音結(jié)尾,第二個單詞以相同輔音開頭,只讀一個發(fā)音,相同的輔音發(fā)音隨著第二個單詞。(看清楚看清楚!是輔音,是音標的發(fā)音!不是字母。。┥衿娴摹袄踝印庇謥砹耍
1.Blackcoffee大家看看是不是符合上面說的輔輔連讀,知道怎么讀了嗎?跟我念“布萊拷非”對!就是“布來拷非”大家不要念成“布萊克拷非”。
會了嗎,會了嗎?再來幾個神奇的“栗子”嘗一嘗:
2.Hottea應該輔輔連讀成“蒿替”不要讀成“蒿特替”
3.Biggame應該輔輔連讀成“筆給畝”不要讀成“筆哥給畝”
【輔輔連讀】還有另外一個形式呢,咳咳??筆!筆!要記下來!
當兩個單詞中的第一個單詞以pbtdkg這六個字母其中之一結(jié)尾,并且第二個單詞以不同輔音開頭,則失去爆破。
又是這種神奇的“栗子”百吃不厭啊,哈哈:
1.Bigdeal看看,看看上面怎么說的,知道怎么讀了吧。讀成“筆哥帶襖”的同學面壁思過去~~~應該讀成“筆帶襖”!癵”這個音,只有口型,失去爆破哦。
2.Setback輔輔連讀失去爆破,應該讀成“絲拜克”“t”只有口型,沒有爆破了哦。不要讀成“絲特拜克”
詞組奉獻啦~~~大家練一練(兩種輔音連讀混合版)
1.Takecare
2.Parttame
4.Keepsecret
5.Stopplaying
6.Acheappillow
7.Samemachine
8.Takecare
【元元連讀】:
一些同學很自覺地拿起了剛才放下的筆,不錯不錯,值得表揚~~~咳咳:
兩個單詞中當前面一個單詞以[i:][ei][ai][?i][oi]結(jié)尾,后面單詞又以元音開頭,則兩單詞之間發(fā)音加[j]這個讀音。
“栗子栗子”新鮮出爐的神奇“栗子”:
1.Seeof應該是元元連讀see+[j]+of“絲要V”(這里的“V”用的是漢語拼音中的.發(fā)音)大家可不要讀成“絲奧V”
2.Sayit應該元元連讀say+[j]+it“絲要特”不要讀成“絲誒特”
另一種【元元連讀】,又需要同學們拿起手中的筆了:
當前面單詞以[au][ou]結(jié)尾,后面單詞以元音開頭,則兩單詞間發(fā)音加[w]這個讀音。請大家品嘗“栗子”:
1.Gooff應該元元連讀go+[w]+off“溝wao付”(抱歉,沒有wao拼音的漢字)。不要讀成“溝奧付”
2.Whoelse應該元元連讀who+[w]+else“忽外奧絲”不要讀成“忽愛奧絲”再給一些元元連讀的詞組,大家練一練:
1.Beontime
2.Stayup
3.Youare
5.Weighitup
6.Blewaway
變音:
當?shù)谝粋單詞以[t]結(jié)尾,緊接著一個單詞以[j]開頭,則變音讀[t?]如:
nextyear要讀成[nekst?i?]
lastyear要讀成[la:st?i?]
就好比:actually音標是[??kt?u?li]一樣
當?shù)谝粋單詞以[d]結(jié)尾,緊接著一個單詞以[j]開頭,則變音讀[d?]如:
wouldyou要讀成[wud?u]
couldyou要讀成[kud?u]
就好比:educate音標是[??d???ket]一樣
當?shù)谝粋單詞以[s]結(jié)尾,緊接著一個單詞以[j]開頭,則變音讀[?]如:
Imissyou要讀成[a?m??u]
thisyear要讀成[e???r]
Godblessyou要讀成[ɡɑdbl??u]
當?shù)谝粋單詞以[z]結(jié)尾,緊接著一個單詞以[j]開頭,則變音讀[?]如:
Who'syourfriend?要讀成[hu:??rfr?nd]
Where'syourhome?要讀成[hwε???rhom]
聽力部分關于單詞聽力的單詞是一定要背的,可以不會寫,但一定要能聽出來。==>【樓樓經(jīng)驗】1.放在金山詞霸生詞本里聽讀2.拓詞背單詞時跟著讀
必備詞匯:分類詞匯聽,并一定要熟背,這些都是聽力的常考詞匯。張紅巖的詞以類記,前面的分學科詞匯,最好用聽的,混個耳熟,在聽力的時候,聽到要能及時的反應。
2、關于聽寫
我的基礎不好,剛開始聽確實是一知半解的,很多都聽不懂,那怎么辦呢?
我方法很笨,就是聽寫,一句一句的把句子聽寫下來。
我剛開始是用老托的partC部分練聽寫的,剛開始聽寫一篇文章要花1個多小時,后來聽寫多了以后,我后來堅持用TPO練的,我把14套TPO全部聽寫完了,后面大概30—40分鐘可以聽寫完一篇TPO的文章啦。
看到了,所有高分都是堅持的成果!
聽寫不光是聽寫下來,最重要的是對照原文把聽錯的,聽不出來的都找出來,訂正把生詞也圈出來,然后背下來,這個是必須要做的步驟。
當你訂正完自己的聽寫文章以后就會對文章有個深刻的印象,也對某些單詞印象很深刻啦。
下面就是該分析文章啦。
3、關于出題點很重要。。!
本帖隱藏的內(nèi)容
當我們把聽力文章的題目分析了幾遍以后就會發(fā)現(xiàn),聽力的題目無非就是那么幾種。
主旨題,例子必考,有學生提問,學生的回答或者老師的回答就是考點。
我習慣是在聽寫的那張紙上用熒光筆對照題目把答案在問題里面劃出來。
再對文章進行總體的分析。
是什么類型的文章。
在中英語篇三:在英語作文中用到的轉(zhuǎn)折詞
在英語作文中用到的轉(zhuǎn)折詞
1.bythistime此時
2.atthesametime
3.afterawhile過了一會兒
4.afterafewdays幾天以后
5.secondsecondly
6.inaddition
7.besideswhat’smore
8.bytheway順便提一句
9.inotherwords換句話說
10.inparticularparticularly地
11.worsestill更糟的是
12.obviously地
13.nodoubt無疑地
14.forexample,forinstance例如
15.therefore
16.indeed的確
17.unlike不象…
18.certainly當然
19.foranother
20.still仍然
21.similarly同樣地
“起”的詞語,用語開篇或引出擴展句.1.atfirstinthebeginning起初2.atpresent現(xiàn)在;當今3.recentlylately最近4.firstfirstlyfirstofall5.generallyspeaking地說
“轉(zhuǎn)”的詞語,用來表示不同或相反的意見
1.inbycontrast對比之下
2.unfortunately不幸地
3.thoughalthough
4.eventhough即使
5.anyway如何
6.afterall畢竟
7.allthesame依然;照樣
8.infactasamatteroffact事實上
9.fortunately幸運地
10.however然而
11.inspiteof;
12.atthesametime
13.otherwise否則
14.onthecontrary相反
15.especially
16.Therearetwosidestoeverything.
“合”的詞語,用于小結(jié)上文或結(jié)束本段落的內(nèi)容
1.inawordallinallinconclusion總之
2.toconcludetosummarize總之
3.inbriefinshortinsummary總之
4.onthewhole總體來說
5.aboveall最的是
6.asaresult結(jié)果
7.obviously顯然
8.AsfarasI’mconcerned,就我而言
9.Takingalltheseintoconsideration考慮到…
10.accordingly
11.thereforethus
12.ashasbeennoted如前所述
13.asIhavesaid如我所述
14.bydoingso如此
15.tospeakfranklytobefrank坦白地說
16.Itisquiteclearthat很
17.Thereisnodenyingthat…無可否認
18.Considering…考慮到…
【英文地址翻譯、轉(zhuǎn)折詞】相關文章:
地址用英文怎么翻譯標準的01-22
地址的英文翻譯格式是怎樣的01-26
常見中文地址的英文翻譯方法07-12
重點詞的英文翻譯07-10
怎么寫英文地址07-07
關于地址的英語翻譯05-28
短篇英文翻譯150詞07-10
歡迎詞英文翻譯范文08-10
頤和園英文導游詞帶翻譯03-14