碧澗別墅喜皇甫侍御相訪賞析
劉長(zhǎng)卿《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》
荒村帶返照,落葉亂紛紛。
古路無行客,寒山獨(dú)見君。
野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分。
不為憐同病,何人到白云。
注
碧澗別墅:作者的住處。
皇甫侍御:即皇甫曾,宮殿中侍御史,是作者的好友。
返照:夕陽的余輝
簡(jiǎn)析
本詩表現(xiàn)了對(duì)友人過訪的驚喜。詩人精于造境,詩中先寫荒寒、凄寂的晚景以此表現(xiàn)來客之希,再寫路途之難以見來客之情真。然詩中于衰敗落景描寫中,也寫出了自己的棲隱中失意的心境與避世心態(tài),詩人寫友人獨(dú)能于此中尋找自己。他仿拂已能從中體會(huì)主人這一心緒,這則突出了他們之間共同旨趣,作者以審美的態(tài)度將這一同病相憐的心理表現(xiàn)極有詩意。
一個(gè)“喜”字說明,老友皇甫曾來訪的`深情在劉長(zhǎng)卿的心頭蕩漾,涌起了無限的感激之情。在這荒村暮秋,“落葉亂紛紛”的時(shí)刻,“古路無行客,寒山獨(dú)見君”,路上無其他行人,所見唯有皇甫曾這位老朋友。 “野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分!边@兩句寫雨后村景——雨后水漲,野橋被淹沒(或被沖斷),澗水暴漲,流向田間。在身處貶謫沒有歸宿之地的時(shí)候,竟然有老朋友來訪,這是老友皇甫曾對(duì)于遭到貶謫的老朋友何等深厚的感情。“不為憐同病,何人到白云?”足見皇甫曾是自己的知心人,劉長(zhǎng)卿真是激動(dòng)萬分。
【碧澗別墅喜皇甫侍御相訪賞析】相關(guān)文章:
碧霞祠導(dǎo)游詞08-12
理財(cái)規(guī)劃案例:別墅物業(yè)投資價(jià)值08-14