欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

《小松》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-03 11:08:42 賞析 我要投稿

《小松》原文及翻譯賞析

《小松》原文及翻譯賞析1

  五粒小松歌

  前謝秀才、杜云卿,命予作《五粒小松歌》,予以選書多事,不治曲辭,經(jīng)十日,聊道八句,以當(dāng)命意。

  蛇子蛇孫鱗蜿蜿,新香幾粒洪崖飯。

  綠波浸葉滿濃光,細(xì)束龍髯鉸刀剪。

  主人壁上鋪州圖,主人堂前多俗儒。

  月明白露秋淚滴,石筍溪云肯寄書。

  翻譯

  前些時(shí)候謝秀才與杜云卿叫我寫《五粒小松歌》,我因?yàn)檫x編書集事情較多,沒(méi)有時(shí)間寫詩(shī),經(jīng)過(guò)十天,勉強(qiáng)寫出八句,算是完成友人的意旨。

  小松樹(shù)像一條小蛇,滿身蛇鱗,蜿蜒曲折,新嫩的松花松果像清香的米粒,被仙人當(dāng)食物采摘。

  那松葉濃綠有光,像在水中浸過(guò),一束束龍須般的針葉,整齊得像用剪刀剪成。

  小松樹(shù)的主人壁上高掛著州邑地圖,主人堂前進(jìn)進(jìn)出出的多是俗儒。

  月明露白的秋夜,小松樹(shù)似在流著淚滴:“山石和溪云,你們是否還肯寫信來(lái)對(duì)我眷顧?”

  注釋

  選書:按一定標(biāo)準(zhǔn),選輯某人的作品,編集成書。

  曲辭:這里指詩(shī)歌。

  蛇子蛇孫:比喻小松枝干。

  洪崖:傳說(shuō)中的仙人。

  龍髯:龍須,比喻松樹(shù)的針葉。

  州圖:州縣的地圖。

  溪云:山澗的云靄。

  書:書信。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)詩(shī)序可知,此詩(shī)為友人所作,當(dāng)作于唐憲宗元和四年(809年)以后李賀在長(zhǎng)安任奉禮郎之職時(shí)期。

  賞析

  此詩(shī)前半首詠小松樹(shù),形容小松的姿態(tài)。五粒小松,即華山松,生長(zhǎng)在深山中,石筍相伴,溪云回護(hù),迎風(fēng)挺立,經(jīng)霜常綠,舒展自在而富有生機(jī)。但是,五粒小松一旦進(jìn)入主人的深院,移栽如盆子,細(xì)絲捆束,鉸刀修剪,失去了自由生長(zhǎng)的可能。詩(shī)人在小松樹(shù)的姿態(tài)描寫中,已經(jīng)將自己備受壓抑拘束的生活感受注入,意含象中,寄托遙深。

  后半首寫小松樹(shù)不得其所,它被擺在主人堂前當(dāng)點(diǎn)綴品,主人壁上掛著粗俗的州縣地圖,主人交游的多是志趣不高的朋友。小松樹(shù)在孤獨(dú)、凄涼的環(huán)境里,只能對(duì)月墜淚,感傷自己的遭遇,遙想深山里曾經(jīng)相依相伴的石筍和溪云,不知它們還憶念它否。詩(shī)人借擬人化的表現(xiàn)手法,將不滿現(xiàn)實(shí)的束縛壓抑,渴望自由的心緒,蘊(yùn)含于姿態(tài)奇特的小松樹(shù)形象中,思致婉曲,別具情趣,思想和藝術(shù)綰合得非常巧妙自然。

  全詩(shī)立意新奇,構(gòu)思精巧,用詞瑰麗,也有傷感情緒的流露,有很高的藝術(shù)價(jià)值。

《小松》原文及翻譯賞析2

  憐君孤秀植庭中,細(xì)葉輕陰滿座風(fēng)。

  桃李盛時(shí)雖寂寞,雪霜多后始青蔥。

  一年幾變枯榮事,百尺方資柱石功。

  為謝西園車馬客,定悲搖落盡成空。

  翻譯

  我喜愛(ài)這庭院中俊秀獨(dú)立的小松,枝葉細(xì)小樹(shù)蔭輕淡帶來(lái)滿座清風(fēng)。

  桃李爭(zhēng)芳吐艷時(shí)你雖然默默無(wú)聞,霜雪降下后方顯得那么郁郁蔥蔥。

  草木在一年內(nèi)有幾次枯榮的變化,小松長(zhǎng)到百尺便有了棟梁的功用。

  替我告訴乘車去西園游賞的人們,定會(huì)悲嘆那園中花草已凋零一空。

  注釋

  孤秀:孤傲秀拔。

  輕陰:指松樹(shù)覆蓋下的樹(shù)蔭。

  盛時(shí):這里是指春天桃花和李花盛開(kāi)的時(shí)候。

  青蔥:形容松樹(shù)充滿了生命活力的長(zhǎng)勢(shì)。

  一年幾變:指非常綠植物的生態(tài)和長(zhǎng)勢(shì)隨著季節(jié)的變化而變化。

  枯:指草木之花凋謝,草木枯萎。

  榮:指草木開(kāi)花。

  百尺:形容高大,是就小松將來(lái)的發(fā)展而言。

  方資:正可用作。

  柱石功:棟梁之材的功用。

  為謝:因?yàn)檫@個(gè)原因而相告。謝,是告訴、相告的意思。

  西園:泛指一般園林。

  車馬客:指乘車馬去西園游賞的人們。

  搖落:凋謝,衰敗。

  賞析

  這是一首詠物詩(shī)。詩(shī)以“憐”起,以“憐”貫通全篇!皯z”,兼含同情及愛(ài)憐、欣賞的意思。詩(shī)人同情小松的“寂寞”:在陽(yáng)春三月桃李爭(zhēng)艷的季節(jié),它孤獨(dú)地挺立在庭院中,被人冷落。詩(shī)人又贊賞它的無(wú)私:在盛夏炎日中,它默默地以“細(xì)葉輕蔭”給人們帶來(lái)滿座的清風(fēng)。詩(shī)人更欣賞的是在那霜雪凜冽的嚴(yán)冬,它非但沒(méi)有枯黃,倒愈顯得郁都蔥蔥。開(kāi)篇這四句,通過(guò)對(duì)小松四時(shí)遭際的描繪,寫出了它堅(jiān)貞挺拔、不隨流俗、傲霜斗雪的風(fēng)姿。值得注意的是,這里詠的不是繁葉如云蓋,老枝似盤虬的老松,而是一株枝葉未茂的小松,因此詩(shī)人很精心地用一“秀”字來(lái)形容它,令人想到其枝干的纖細(xì),柔韌,猶如一位英俊少年亭亭玉立于庭院之中。同樣,以“細(xì)”狀其葉,以“輕”狀其蔭,都是抓住了小松不同于老松的特征而加以刻畫的。從“秀”、“細(xì)”、“輕”這幾個(gè)字眼中,不難體會(huì)到詩(shī)人的愛(ài)憐之情。

  后面的四句寫詩(shī)人對(duì)小松的殷切期待:百花雖盛,但好景不長(zhǎng);ㄩ_(kāi)花落,“一年幾變枯榮事”。而小松獨(dú)耐寂寞,不管春風(fēng)秋雨、夏炎冬寒,錘煉其堅(jiān)貞之性。待到它長(zhǎng)成百尺蒼松之時(shí),即可成就其棟梁之功了。百花本是“一歲一枯榮”(白居易《賦得古原草送別》),而詩(shī)人在這里卻說(shuō)“一年幾變”。這是夸大百花“枯榮”之易來(lái)強(qiáng)調(diào)小松成材之難,以百花之“變”來(lái)反襯小松之堅(jiān)定。最后,詩(shī)人對(duì)那些不知“憐”松、只會(huì)賞花的“西園車馬客”說(shuō):“等到雪飛霜落的季節(jié),百花紛紛凋零,你們將感到悲哀失望了!闭Z(yǔ)氣間充滿了對(duì)小松必定成材的信心,“憐”松之情溢于言表。

  在表現(xiàn)手法上,此詩(shī)有一個(gè)顯著特點(diǎn),即對(duì)比手法的運(yùn)用。詩(shī)中以桃李春日之盛來(lái)襯托小松的“孤秀”,以桃李冬日之“搖落”來(lái)襯托小松的“青蔥”,以桃李的“枯榮事”來(lái)襯托小松的“柱石功”,使小松的剛勁挺拔、生動(dòng)勃勃表現(xiàn)得格外鮮明,給人以深刻印象。

  清代王士禎說(shuō):“詠物之作,須如禪家所謂不粘不脫,不即不離,乃為上乘”(《帶經(jīng)堂詩(shī)話》)。此詩(shī)全篇八句,未著一“松”字,卻句句寫松,不僅寫小松的形貌,還寫了小松的品格、精神,更妙的是還通過(guò)寫松來(lái)寫人。反復(fù)吟誦,字里行間仿佛挺立著一個(gè)抱志守節(jié),傲岸不屈的正人君子的身影,在他的周圍是一群趨炎附勢(shì)的西園賞花客!皯z”松即憐人也。似彼似此,不即不離,正是此詩(shī)藝術(shù)表現(xiàn)的高妙之處。

  創(chuàng)作背景

  從李商隱的生平經(jīng)歷說(shuō),他少年早慧,品行高潔,有才華,有抱負(fù)。早年曾受令狐楚、令狐绹父子提攜。令狐父子屬牛黨,王茂元?jiǎng)t接近李黨;于是李商隱便不幸被卷入牛李黨爭(zhēng)的旋渦之中,成了政治的犧牲品,他一生坎坷不平,襟懷未展,壯志未酬。于是借小松寫自己的傲然高潔,創(chuàng)作了這首詩(shī)。

《小松》原文及翻譯賞析3

  小松

  自小刺頭深草里,而今漸覺(jué)出蓬蒿。

  時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高。

  翻譯/譯文

  譯文

  松樹(shù)小的時(shí)候長(zhǎng)在很深很深的草中,埋沒(méi)看不出來(lái),

  到現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)比那些野草(蓬蒿)高出了許多。

  那些人當(dāng)時(shí)不識(shí)得可以高聳入云的樹(shù)木,

  直到它高聳入云,人們才說(shuō)它高。

  注釋

  ①刺頭:指長(zhǎng)滿松針的小松樹(shù)。

 、 蓬蒿(pénghāo):兩種野草。

 、 直待:直等到。

  ④ 凌云:高聳入云。

  ⑤始道:才說(shuō)。

  賞析/鑒賞

  《小松》借松寫人,托物諷喻,寓意深長(zhǎng)。

  松,樹(shù)木中的英雄、勇士。數(shù)九寒天,百草枯萎,萬(wàn)木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風(fēng)抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長(zhǎng)起來(lái)的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭!缎∷伞非皟删,生動(dòng)地刻畫出這一特點(diǎn)。

  “自小刺頭深草里”——小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被掩沒(méi)在“深草里”。但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長(zhǎng)滿松針的頭,又直又硬,一個(gè)勁地向上沖刺,銳不可當(dāng)。那些弱不禁風(fēng)的小草是不能和它相匹敵的!按填^”的“刺”,一字千鈞,不但準(zhǔn)確地勾勒出小松外形的特點(diǎn),而且把小松堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格、勇敢戰(zhàn)斗的精神,活脫脫地勾畫出來(lái)了。一個(gè)“刺”字,顯示出小松具有強(qiáng)大的生命力;它的“小”,只是暫時(shí)的,相對(duì)的,隨著時(shí)間的推進(jìn),它必然由小轉(zhuǎn)大。不是么?——

  “而今漸覺(jué)出蓬蒿。”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草類中長(zhǎng)得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可現(xiàn)在它已超出蓬蒿的`高度;其他的草當(dāng)然更不在話下。這個(gè)“出”字用得精當(dāng),不僅顯示了小松由小轉(zhuǎn)大、發(fā)展變化的情景,而且在結(jié)構(gòu)上也起了承前啟后的作用:“出”是“刺”的必然結(jié)果,也是未來(lái)“凌云”的先兆。事物發(fā)展總是循序漸進(jìn),不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺(jué)”!皾u覺(jué)”說(shuō)得既有分寸,又很含蓄。是誰(shuí)“漸覺(jué)”的呢?只有關(guān)心、愛(ài)護(hù)小松的人,時(shí)時(shí)觀察、比較,才能“漸覺(jué)”;至于那些不關(guān)心小松成長(zhǎng)的人,視而不見(jiàn),哪能談得上“漸覺(jué)”呢?故作者筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出深深的慨嘆:

  “時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高! 這里連說(shuō)兩個(gè)“凌云”,前一個(gè)指小松,后一個(gè)指大松。大松“凌云”,已成事實(shí),稱贊它高,并不說(shuō)明有眼力,也無(wú)多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如能識(shí)別出它就是“凌云木”,而加以愛(ài)護(hù)、培養(yǎng),那才是有識(shí)見(jiàn),才有意義。然而時(shí)俗之人所缺少的正是這個(gè)“識(shí)”字,故詩(shī)人感嘆道:眼光短淺的“時(shí)人”,是不會(huì)把小松看成是棟梁之材的,有多少小松,由于“時(shí)人不識(shí)”,而被摧殘、被砍殺!這些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,不是遭到同樣悲慘的命運(yùn)嗎?

  杜荀鶴出身寒微,雖然年青時(shí)就才華畢露,但由于“帝里無(wú)相識(shí)”(《辭九江李郎中入關(guān)》),以至屢試不中,報(bào)國(guó)無(wú)門,一生潦倒。埋沒(méi)深草里的“小松”,不也正是詩(shī)人的自我寫照?

《小松》原文及翻譯賞析4

  小松

  唐代:杜荀鶴

  自小刺頭深草里,而今漸覺(jué)出蓬蒿。

  時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高。

  譯文及注釋

  自小刺頭深草里,而今漸覺(jué)出蓬(péng)蒿(hāo)。

  松樹(shù)小的時(shí)候長(zhǎng)在很深很深的草中,埋沒(méi)看不出來(lái),現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)長(zhǎng)的比蓬蒿高出了許多。

  刺頭:指長(zhǎng)滿松針的小松樹(shù)。蓬蒿:即蓬草、蒿草。

  時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高。

  世上的人不認(rèn)識(shí)這是將來(lái)可以高入云霄的樹(shù)木,一直要等到它已經(jīng)高入云霄了,才承認(rèn)它的偉岸。

  直待:直等到。凌云:高聳入云。始道:才說(shuō)。

  譯文及注釋

  譯文

  松樹(shù)小的時(shí)候長(zhǎng)在很深很深的草中,埋沒(méi)看不出來(lái),現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)長(zhǎng)的比蓬蒿高出了許多。

  世上的人不認(rèn)識(shí)這是將來(lái)可以高入云霄的樹(shù)木,一直要等到它已經(jīng)高入云霄了,才承認(rèn)它的偉岸。

  注釋

  刺頭:指長(zhǎng)滿松針的小松樹(shù)。

  蓬蒿(pénghāo):即蓬草、蒿草。

  直待:直等到。

  凌云:高聳入云。

  始道:才說(shuō)。

  鑒賞

  《小松》借松寫人,托物諷喻,寓意深長(zhǎng)。

  松,樹(shù)木中的英雄、勇士。數(shù)九寒天,百草枯萎,萬(wàn)木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風(fēng)抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長(zhǎng)起來(lái)的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭!缎∷伞非皟删,生動(dòng)地刻畫出這一特點(diǎn)。

  “自小刺頭深草里”描寫小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被淹沒(méi)在“深草里”。

  但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長(zhǎng)滿松針的頭,又直又硬,一個(gè)勁地往上沖刺,銳不可當(dāng)。那些弱不禁風(fēng)的小草是不能和它相匹敵的!按填^”的“刺 ”,一字千鈞,不 但準(zhǔn)確地勾勒出小松外形的特點(diǎn),而且把小松堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格 、勇敢的精神 ,形象地勾畫出來(lái)了。一個(gè)“刺”字,顯示出小松具有強(qiáng)大的生命力;它的“小”,只是暫時(shí)的,相對(duì)的,隨著時(shí)間的推進(jìn),它必然由小變大。

  “而今漸覺(jué)出蓬蒿!迸钶锛磁畈、蒿草,草類中長(zhǎng)得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可現(xiàn)在它已超出蓬蒿的高度;其他的草當(dāng)然更不在話下。這個(gè)“出”字用得精當(dāng),不僅顯示了小松由小轉(zhuǎn)大、生長(zhǎng)變化的情景,而且在結(jié)構(gòu)上也起了承前啟后的作用:

  “出”是“刺”的必然結(jié)果,也是未來(lái)“凌云”的預(yù)兆。事物發(fā)展總是循序漸進(jìn),不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺(jué)!皾u覺(jué)”說(shuō)得既有分寸,又很含蓄。是誰(shuí)“漸覺(jué)”的呢?

  只有關(guān)心、愛(ài)護(hù)小松的人,時(shí)時(shí)觀察、比較,才能“漸覺(jué)”;至于那些不關(guān)心小松生長(zhǎng)的人,視而不見(jiàn),哪能談得上“漸覺(jué)”呢?

  “時(shí)人不識(shí)凌云木,直待凌云始道高!毙≡(shī)的后兩句是說(shuō),那些人當(dāng)時(shí)不識(shí)這可以高聳入云的樹(shù)木,直到它高聳入云霄,人們才說(shuō)它高。后兩句,作者筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出深深的慨嘆。這里連說(shuō)兩個(gè)“凌云”,前一個(gè)指小松,后一個(gè)指大松。大松凌云,已成事實(shí),稱贊它高,并不說(shuō)明有眼力,也無(wú)多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如果能識(shí)別它就是“凌云木”,而加以愛(ài)護(hù)、培養(yǎng)那才是有識(shí)見(jiàn),才有意義。然而時(shí)俗之人所缺少的正是這個(gè)見(jiàn)識(shí),所以詩(shī)人感嘆說(shuō):眼光短淺的時(shí)人,是不會(huì)把小松看作棟梁之才的,有多少小松由于時(shí)人不識(shí),而被摧殘、被砍殺。∵@些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,不是遭到同樣悲慘的命運(yùn)嗎?

  杜荀鶴出身寒微,雖然年青時(shí)就才華畢露,但由于“帝里無(wú)相識(shí)”(《辭九江李郎中入關(guān)》),以至屢試不中,報(bào)國(guó)無(wú)門,一生潦倒。埋沒(méi)深草里的“小松”,不也正是詩(shī)人的自我寫照?由于詩(shī)人觀察敏銳,體驗(yàn)深切,詩(shī)中對(duì)小松的描寫,精煉傳神,詩(shī)情與哲理,幽默和嚴(yán)肅,在這首詩(shī)里得到有機(jī)的統(tǒng)一,字里行間,充滿理趣,耐人尋味。

【《小松》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

記游松風(fēng)亭原文及賞析10-22

夢(mèng)江南·蘭燼落_皇甫松的詞原文賞析及翻譯10-18

小宛原文及賞析10-18

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠(yuǎn)原文翻譯及賞析04-08