欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

《春暮西園》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-03 09:42:19 賞析 我要投稿

《春暮西園》原文及翻譯賞析

《春暮西園》原文及翻譯賞析1

  春暮西園 明朝 高啟

  綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過(guò)。

  知是人家花落盡,菜畦今日蝶來(lái)多。

  《春暮西園》譯文

  在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過(guò)的樣子。

  而在這暮春時(shí)節(jié)里雖然農(nóng)人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來(lái)的蝴蝶分外的多。

  《春暮西園》注釋

  晴波:陽(yáng)光下的水波。

  《春暮西園》簡(jiǎn)析

  這首《春暮西園》詩(shī)是“明初詩(shī)文三大詩(shī)”之一、并有“明代詩(shī)人之冠”美譽(yù)的詩(shī)人高啟的作品。此詩(shī)曾作為詩(shī)歌鑒賞次的材料出現(xiàn)在20xx年普通高等學(xué)校招生全國(guó)統(tǒng)一考試湖南卷的`語(yǔ)文試次中。

  從詩(shī)次可以看出這是一首田園詩(shī),寫(xiě)的是晚春時(shí)景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺(jué)和嗅覺(jué)兩個(gè)角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽(yáng)光,“滿”字形象地寫(xiě)出陽(yáng)光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過(guò)”,點(diǎn)明春天的氣候特點(diǎn)以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽(yáng)光的可貴。

  第三句“知是人詩(shī)花落盡”,“花落盡”進(jìn)一步說(shuō)明已是暮春時(shí)節(jié),“知”字表明“花落盡”是作者的推測(cè),為虛寫(xiě)。末句“菜畦今日蝶來(lái)多”暗點(diǎn)西園,詩(shī)人不因春光逝去而感傷,而是描寫(xiě)“蝶來(lái)多”,寫(xiě)出盡管春盡,但仍充滿生機(jī)和盎然情趣。

  全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,通暢流轉(zhuǎn),意象動(dòng)靜皆備,豐富唯美,寫(xiě)景狀物虛實(shí)相生,形象地表現(xiàn)了作者對(duì)美好的田園生活的喜愛(ài)之情。

《春暮西園》原文及翻譯賞析2

  春暮西園

  綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過(guò)。

  知是人家花落盡,菜畦今日蝶來(lái)多。

  翻譯/譯文

  在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過(guò)的樣子。

  而在這暮春時(shí)節(jié)里雖然農(nóng)人家的話快要落盡了,但菜畦地里今天來(lái)的蝴蝶分外的多。

  賞析/鑒賞

  這首《春暮西園》詩(shī)是“明初詩(shī)文三大家”之一、并有“明代詩(shī)人之冠”美譽(yù)的詩(shī)人高啟的作品。此詩(shī)曾作為詩(shī)歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在20xx年普通高等學(xué)校招生全國(guó)統(tǒng)一考試湖南卷的語(yǔ)文試題中。

  從詩(shī)題可以看出這是一首田園詩(shī),寫(xiě)的是晚春時(shí)景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺(jué)和嗅覺(jué)兩個(gè)角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽(yáng)光,“滿”字形象地寫(xiě)出陽(yáng)光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過(guò)”,點(diǎn)明春天的氣候特點(diǎn)以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽(yáng)光的可貴。

  第三句“知是人家花落盡”,“花落盡”進(jìn)一步說(shuō)明已是暮春時(shí)節(jié),“知”字表明“花落盡”是作者的推測(cè),為虛寫(xiě)。末句“菜畦今日蝶來(lái)多”暗點(diǎn)西園,詩(shī)人不因春光逝去而感傷,而是描寫(xiě)“蝶來(lái)多”,寫(xiě)出盡管春盡,但仍充滿生機(jī)和盎然情趣。

  全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,通暢流轉(zhuǎn),意象動(dòng)靜皆備,豐富唯美,寫(xiě)景狀物虛實(shí)相生,形象地表現(xiàn)了作者對(duì)美好的田園生活的喜愛(ài)之情。

【《春暮西園》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

春暮西園原文及賞析11-19

《春暮西園》高啟原文注釋翻譯賞析04-12

《春暮》曹豳原文注釋翻譯賞析04-12

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

江天暮雪原文及賞析12-23

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

畫(huà)堂春·春情原文及賞析10-15

《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及翻譯賞析10-16