欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

庚戌歲九月中于西田獲早稻原文翻譯及賞析

時間:2022-03-31 12:36:14 賞析 我要投稿

庚戌歲九月中于西田獲早稻原文翻譯及賞析

  賞析,通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的庚戌歲九月中于西田獲早稻原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文

  人生歸有道,衣食固其端。

  孰是都不營,而以求自安?

  開春理常業(yè),歲功聊可觀。

  晨出肆微勤,日入負禾還。(禾一作:耒)

  山中饒霜露,風氣亦先寒。

  田家豈不苦?弗獲辭此難。

  四體誠乃疲,庶無異患干。

  盥濯息檐下,斗酒散襟顏。

  遙遙沮溺心,千載乃相關。

  但愿長如此,躬耕非所嘆。

  譯文

  人生歸依有常理,衣食本自居首端。

  誰能棄此不經營,便可求得自心安?

  初春開始做農務,一年收成尚可觀。

  清晨下地去干活,日落背稻把家還。

  居住山中多霜露,季節(jié)未到已先寒。

  農民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。

  身體確實很疲倦,幸無災禍來糾纏。

  洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。

  長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關。

  但愿能得長如此,躬耕田畝自心甘。

  注釋

  庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。

  有道:有常理。

  固:本、原。端:始、首。

  孰(shú):何。是:此,指衣食。營:經營。

  以:憑。自安:自得安樂。

  開春:春天開始;進入春天。常業(yè):日常事務,這里指農耕。

  歲功:一年農事的收獲。聊:勉強。聊可觀:勉強可觀。

  肆(sì):操作。肆微勤:微施勤勞。

  日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農具。

  饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實指,而比喻艱難困苦的條件。

  風氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。

  弗:不。此難:這種艱難,指耕作。

  四體:四肢。

  庶(shù):庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。干:犯。

  盥(guàn)濯(zhuó):洗滌。

  襟(jīn)顏:胸襟和面顏。

  沮(jǔ)溺(nì):即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。

  乃相關:乃相符合。

  長如此:長期這樣。

  躬耕:親身從事農業(yè)生產。

  賞析

  此詩開篇直接展開議論,明確表現詩人的觀點:人生就應該把謀求衣食放在根本上,要想求得自身的安定,首先就要參加勞動,慘淡經營,才得以生存!叭松鷼w有道,衣食固其端!逼鸸P兩句,把傳統文化之大義——道,與衣食并舉,意義極不尋常。衣食的來源,本是農業(yè)生產!笆胧嵌疾粻I,而以求自安?”詩人認為人生應以生產勞動、自營衣食為根本。在詩人看來,若為了獲得衣食所資之俸祿,而失去獨立自由之人格,他就寧肯棄官歸田躬耕自資。全詩首四句之深刻意蘊,在于此。這幾句詩,語言簡練平易,道理平凡而樸素,超越“獲稻”的具體事情,而直寫由此引發(fā)的對人生真諦的思考與總結。

  “開春理常業(yè),歲功聊可觀!毖哉Z似乎很平淡,但體味起來,其中蘊涵著真實、淳厚的欣慰之情!俺砍鏊廖⑶冢杖胴擇邕。”“微勤”是謙辭,其實是十分勤苦!叭杖搿,借用了《擊壤歌》“吾日出而作,日入而息”之語意,加深了詩意蘊藏的深度。因為那兩句之下是:“鑿井而飲,耕田而食,帝力于我何有哉!”“山中饒霜露,風氣亦先寒!睂懗鲅矍笆盏局畷r節(jié),便曲曲道出稼穡之艱難。山中氣候冷得早些,霜露已多。九月中,正是霜降時節(jié)。四十六歲的詩人,已感到了歲月的不饒人。以上四句,下筆若不經意,其實是寫出了春種秋收、一年的辛苦。

  “田家豈不苦?弗獲辭此難!奔诜w愈是艱難辛苦,愈見詩人躬耕意志之深沉堅定。詩人對于稼穡,感到義不容辭。這不僅是因為深感“人生歸有道,衣食固其端”,而且也是由于深知“四體誠乃疲,庶無異患干”。魏晉以降,時代黑暗,士人生命沒有保障。曹操殺孔融,司馬懿殺何晏,司馬昭殺嵇康,以及陸機、陸云之慘遭殺害,皆是著例。當時柄政者劉裕,比起曹操、司馬,更加殘忍。所謂異患,首先即指這種旦夕莫測的橫禍。再退一步說,為了五斗米而折腰,在“質性自然”的詩人看來,也是一種異患。

  “盥濯息檐下,斗酒散襟顏!鞭r村勞動生活過來的人對這幅情景都是親切、熟悉的。詩人是在為自由的生活、為勞動的成果而開心!斑b遙沮溺心,千載乃相關。”詩人不僅是一位農民,還是一位為傳統文化所造就的士人。他像一位農民那樣站在自家屋檐下把酒開懷,可是他的心靈卻飛越千載,尚友古人。長沮、桀溺之心意是說:“天下人都說天下是黑暗的,沒有人可以改變黑暗的現狀,又怎么能像歸隱之人一樣去歸隱山林!痹娙俗匝耘c長沮、桀溺之心遙遙會合,意即在此。所以結筆說:“但愿長如此,躬耕非所嘆。”但愿長久地過這種生活,自食其力,自由自在,縱然躬耕辛苦,也無所怨尤。詩人的意志,真可謂堅如金石。詩人的心靈,經過深沉的省思,終歸于圓融寧靜。

  此詩夾敘夾議,透過收稻之敘說,發(fā)舒躬耕之情懷。此詩的意義在于,詩人經過勞動的'體驗和深沉的省思,所產生的新思想。這就是:農業(yè)生產乃是衣食之源,士人盡管應以道為終極關懷,但是對于農業(yè)生產仍然義不容辭。尤其處在一個自己所無法改變的亂世,只有棄官歸田躬耕自資,才能保全人格獨立自由,由此,沮溺之心有其真實意義。而且,躬耕縱然辛苦,可是,樂亦自在其中。這份喜樂,是體驗到自由與勞動之價值的雙重喜樂。陶淵明的這些思想見識,晚周之后的文化史和詩歌史上乃是稀有的和新異的。詩中所耀動的思想光彩,對人生意義的堅實體認,正是此詩極可寶貴的價值之所在。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于晉安帝義熙六年(410年)九月。這年陶淵明四十六歲,是他棄官彭澤令歸田躬耕的第六年。在這年秋收后,他以鄭重又愉快的心情創(chuàng)作了《庚戌歲九月中于西田獲早稻》這首詩。

  陶淵明

  陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

  說明

  庚戌歲是晉安帝義熙六年(410),陶淵明四十六歲。陶淵明自四十一歲辭去彭澤令歸田之后,經過多年的躬耕體驗,對農業(yè)生產勞動有了更深的感受與思考。這首詩并不是描寫秋收的具體情況,而是強調勞動的重要性以及自己在勞動過程中所得到的精神享受,從而使其隱耕之念更加堅定不移。清代邱嘉穗在《東山草堂陶詩箋》卷三評此詩說:”陶公詩多轉勢,或數句一轉,或一句一轉,所以為佳。余最愛‘田家豈不苦’四句,逐句作轉。其他推類求之,靡篇不有。此蕭統所謂‘抑揚爽朗,莫之與京’也!焙苣苷f明這首詩的藝術特點。

【庚戌歲九月中于西田獲早稻原文翻譯及賞析】相關文章:

[晉]陶淵明《庚戌歲九月中于西田獲旱稻》原文、注釋、賞析10-19

西洲曲原文及賞析11-20

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

鈷鉧潭西小丘記原文及賞析11-24

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

[晉]陶淵明《戊申歲六月中遇火》原文、注釋、賞析10-19