欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

放言·其四原文及賞析

時(shí)間:2022-11-10 18:49:45 賞析 我要投稿

放言五首·其四原文及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的放言·其四原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  誰(shuí)家宅第成還破,何處親賓哭復(fù)歌?

  昨日屋頭堪炙手,今朝門(mén)外好張羅。

  北邙未省留閑地,東海何曾有頂波。

  莫笑賤貧夸富貴,共成枯骨兩何如?

  譯文

  誰(shuí)家住宅建成后還去破壞,哪里的親朋哭了以后又唱起來(lái)?

  昨天屋內(nèi)外還擠滿(mǎn)了人,今天在門(mén)外就如此冷落了。

  北邙山?jīng)]有留下空閑土地,東海何曾有穩(wěn)定的'波浪?

  不要嫌貧愛(ài)富去夸張炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

  注釋

  1.宅第:住宅。官員和貴族的大住宅。親賓:親人和朋友。哭復(fù)歌:因顯貴而歌,因敗亡而哭。

  2.炙(zhì)手:熱得燙手。比喻權(quán)貴勢(shì)焰之盛!缎绿茣(shū)·崔鉉傳》:“鉉所善者,鄭魯、楊紹復(fù)、段瑰、薛蒙,頗參議論。時(shí)語(yǔ)曰:‘鄭、楊、段、薛,炙手可熱;欲得命通,魯、紹、瑰、蒙。’”張羅:本指張?jiān)O(shè)羅網(wǎng)捕捉蟲(chóng)鳥(niǎo)。常以形容冷落少人跡。何遜《車(chē)中見(jiàn)新林分別甚盛》詩(shī):“窮巷可張羅!毙稳蓍T(mén)庭冷落!妒酚洝ぜ赤嵙袀鳌罚骸胺蛞约、鄭之賢,有勢(shì)則賓客十倍,無(wú)勢(shì)則否,況眾人乎!下邽翟公有言,始翟公為廷尉,賓客闐門(mén);及廢,門(mén)外可設(shè)雀羅!奔常╦í):汲黯。鄭:鄭當(dāng)時(shí)。闐(tián):塞,充滿(mǎn)。羅:捕鳥(niǎo)的網(wǎng)。

  3.“北邙”二句:言富貴貧賤是隨著世事變化而變化的。北邙(máng):山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛陽(yáng)市北。東漢及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。王建《北邙行》:“北邙山頭少閑土,盡是洛陽(yáng)人舊墓!蔽词。何匆(jiàn)。后句即“滄海桑田”之意,比喻社會(huì)劇變,人事無(wú)常。晉葛洪《麻姑傳》:“麻姑(傳說(shuō)中仙人名)自說(shuō)云:‘接待以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田。向時(shí)蓬萊,水又淺于往者,會(huì)時(shí)略半矣,豈將復(fù)還為陵陸乎?’”

  4.“莫笑”二句:為告誡語(yǔ)。前句的“莫”字管“笑”與“夸”二字。后句意謂貧賤、富貴之人,其最后歸宿都是一樣的。

  賞析:

  簡(jiǎn)析

  這首詩(shī)通篇談世事人生的變化。甲第貴宅破敗了,親人朋友死亡了;昨天炙手可熱的人家,今朝門(mén)可羅雀;浩瀚湯湯的東海三為桑田。宇宙一切的一切,都在運(yùn)動(dòng),都在變化。世界就在這運(yùn)動(dòng)、變化中發(fā)展,前進(jìn)。人生的富貴也是變化的,所以決不能因?yàn)樽约旱囊粫r(shí)顯榮,就自我夸耀,看不起別人。這些反映了作者樸素的唯物辯證法思想,對(duì)人們正確地認(rèn)識(shí)人生和社會(huì),不無(wú)哲理的啟示。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)序文可知,這組詩(shī)是唐憲宗元和十年(815年)白居易在被貶謫去江州(潯陽(yáng))途中和元稹的同名組詩(shī)之作。元和五年(810年),白居易的好友元稹因得罪了權(quán)貴,被貶為江陵士曹參軍。元稹在江陵期間,寫(xiě)了五首《放言》詩(shī)表示自己的心情:“死是老閑生也得,擬將何事奈吾何”(其一),“兩回左降須知命,數(shù)度登朝何處榮”(其五)。過(guò)了五年,詩(shī)人因上書(shū)急請(qǐng)追捕刺殺宰相武元衡的兇手,遭當(dāng)權(quán)者忌恨,當(dāng)年六月,被貶為江州司馬。這時(shí)元稹已轉(zhuǎn)官通州司馬,聞?dòng)嵑髮?xiě)下了充滿(mǎn)深情的詩(shī)篇——《聞樂(lè)天授江州司馬》。白居易在貶官途中,風(fēng)吹浪激,感慨萬(wàn)千,也寫(xiě)下《放言五首》詩(shī)奉和。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)序文可知,這組詩(shī)是唐憲宗元和十年(815年)白居易在被貶謫去江州(潯陽(yáng))途中和元稹的同名組詩(shī)之作。元稹在江陵期間,寫(xiě)了五首《放言》詩(shī)表示自己的心情。過(guò)了五年,詩(shī)人被貶為江州司馬。寫(xiě)下《放言五首》詩(shī)奉和。

  白居易

  白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

【放言·其四原文及賞析】相關(guān)文章:

放言五首·其四原文翻譯及賞析09-10

放言五首·其四原文、翻譯注釋及賞析09-09

《放言五首》原文及翻譯賞析03-04

飲酒·其四原文及賞析08-19

南鄉(xiāng)子·其四原文及賞析07-17

《放言五首·其二》原文及賞析09-06

放言五首·其二原文及賞析07-21

放言五首·其一原文及賞析07-22

《放言五首·其一》原文及賞析08-19