- 相關(guān)推薦
2014年翻譯資格考試注意事項
注意事項
1、問:一級筆譯可以帶字典嗎?
答:可以攜帶紙質(zhì)字典中譯外、外譯中各一本。
2、問:筆譯時要保證速度,可是往往回過頭看時又覺得語序需要調(diào)整,導(dǎo)致卷面不整潔,需要用改正帶,這必然會影響到評分吧?該怎么辦呢?
答:不會影響評分。
3、問:如果聲音在聽筒里出來的時候,聽上去象孩子的聲音,稚嫩,會影響成績嗎?
答:這屬于表達范疇,要求聲音音調(diào)適中,高了刺耳,低了聽不清,所以聲音適中很重要。
4、問:筆譯中可以帶詞典,因為以前的詞典上有標(biāo)記的內(nèi)容,還要買新的嗎?
答:只要不會被監(jiān)考老師誤認為有作弊嫌疑就行。
5、問:三級口譯綜合能力部分,是否有時間讀題。因為教材和配套練習(xí)中題與題間隔的時間太短暫了,經(jīng)常會有讀不完題的情況,考試中也是這樣嗎?
答:三級口譯綜合能力做題應(yīng)該是邊聽邊寫。聽之前,很快閱讀原題;聽完錄音材料,迅速答題。
6、問:二口考試需要自行準(zhǔn)備耳機嗎?可以自備草稿紙嗎?每段給口譯完成的時間大概有多久?
答:不需要自備耳機。草稿紙可問監(jiān)考老師要;卮痤}目的時間取決于句子、段落的長短和難易程度。
考試設(shè)置與要求
問:資深翻譯、一級翻譯取得的方式是怎樣的?
答:資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體辦法另行規(guī)定。
問:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯取得的方式是怎樣的?
答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的考試辦法。申請人可根據(jù)本人所從事的專業(yè)工作,報名參加相應(yīng)級別口譯或筆譯翻譯的考試。
問:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試設(shè)置哪些語種?
答:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試設(shè)英、日、俄、德、法、西、阿7個語種。
問:全國翻譯考試每年舉行幾次?各在什么時候舉行?
答:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試每年舉行兩次,分別在5月份和11月。
5月份考試語種分別是:英、日、法、阿拉伯語; 11月份考試語種分別是:英、俄、德、西班牙語和英語同聲傳譯。具體時間以考前通知為準(zhǔn)。
問:各語種、各級別考試如何分類?
答:各語種、各級別均設(shè)口譯和筆譯考試?谧g考試分為:《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》;筆譯考試分為:《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》。
問:是否可以同時報考口筆譯的考試?
答:考生根據(jù)本人的實際水平和能力,可以同時報考同一語種、同一級別的口筆譯的考試;也可以報名參加不同語種、不同級別口筆譯的考試。
問:各科目考試時間是如何規(guī)定的?
答:各級別口譯、筆譯考試均分兩個半天進行。各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"考試時間均為60分鐘;三級《口譯實務(wù)》科目考試時間為30分鐘;各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務(wù)》科目考試時間均為180分鐘。
問:各科目考試的方式如何?
答:各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進行。參加二、三級筆譯實務(wù)的考試,考生可攜帶漢外、外漢兩本紙質(zhì)詞典。
問:口筆譯考試側(cè)重什么?
答:考試側(cè)重評價考生的實際翻譯能力和水平。
問:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件是什么?
答:全國翻譯考試面向全社會,重在考核各行各業(yè)從事翻譯工作的人員的實際能力和水平。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷和資歷,均可報名參加相應(yīng)語種、級別的考試。
問:報名時須注意哪些事項?
答:參加考試的人員,應(yīng)符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》中的條件。由本人攜帶有效身份證明到當(dāng)?shù)乜荚嚬芾頇C構(gòu)報名,領(lǐng)取準(zhǔn)考證。憑準(zhǔn)考證、有效身份證明按規(guī)定的時間、地點參加考試。
問:如何正確選擇報考級別?
答:外語類、非外語類本科在校生和畢業(yè)生,可以報考三級口、筆譯考試;外語類、非外語類研究生可報考二級口、筆譯考試?忌泻軓姷姆g能力可不受條件限制。
問:可以不考三級而直接報考二級嗎?同傳考試可以直接報考嗎?
答:考生可根據(jù)自己的實際情況選擇報考二級或三級,也可以直接報考同聲傳譯。
問:全國報名時間和報名費用是否統(tǒng)一?
答:不統(tǒng)一。各地報名時間由當(dāng)?shù)厝耸驴荚囍行暮虰FT考點確定,報名費用按地方標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,具體情況需向報名所在地的報名點咨詢。全國翻譯考試網(wǎng)站會及時公布各地的報名信息。
問:翻譯考試成績和合格標(biāo)準(zhǔn)何時公布?
答:翻譯考試成績將在考試結(jié)束后兩個月左右發(fā)布,合格標(biāo)準(zhǔn)由國家人力資源和社會保障部制定,并在成績發(fā)布一個月內(nèi)公布。
問:翻譯考試是否設(shè)通過率?
答:根據(jù)國家人力資源和社會保障部的規(guī)定,翻譯考試沒有通過率的限制。
翻譯職稱相關(guān)問題
問:職稱評定和相關(guān)考試資格的對應(yīng)關(guān)系是什么。職稱分初中高級,這個考試也是三級是初級,二級是中級嗎?
答:是的。
問:同一級別的考試是不是筆譯或口譯只要一科通過了就可以取得相應(yīng)的職稱呢?還是兩科必須都通過才可以?
答:口譯或者筆譯分別有兩種證書。通過一種考試就可以聘任相應(yīng)等級的職稱。一級通過考試后,要再參加評審。
其他問題
問:我在事業(yè)單位,一直實質(zhì)從事科技翻譯但不在翻譯崗,取得二級證后希望聘用,但領(lǐng)導(dǎo)說“6級都能做翻譯”、“沒有法律要求用翻譯必須用有資質(zhì)的人”……認識的人中也有類似的經(jīng)歷,持證者如何得到有效使用呢?
答:用人單位聘用有自主權(quán),只有單位的翻譯崗位有空缺、專家認可、單位同意,才能夠被聘任。
問:我最大的希望就是加強考試證書與就業(yè)的關(guān)系,我覺得就業(yè)是很多人考試的第一動機,若大家通過考試卻還是找不到工作,豈不是一切都顯得有一點惘然,人事部能否在此出臺相關(guān)文件,保障持證人員的就業(yè)?
答:市場用人是導(dǎo)向,單位聘任翻譯自然是優(yōu)先聘用有國家認可的證書的。
問:我一共考了3次,終于通過3級筆譯,但是還是找不到工作,希望指點迷津。
答:歡迎參加中國外文局每年的大學(xué)生招聘,優(yōu)先聘用有CATTI證書人員。
問:我是一高中沒有畢業(yè)的學(xué)生,靠的自己的努力在2012年下半年通過3級筆譯,但是發(fā)現(xiàn)僅僅有這個證書在社會上還不是很認可,甚至?xí)X得有一點絕望,不知道是否應(yīng)該還堅持下去翻譯這條路?
答:翻譯是交流的工具,獲得三級筆譯證書說明你具備翻譯能力,應(yīng)該進一步的提高翻譯能力。如果想做職業(yè)翻譯的話,可以去外文局、中譯公司等翻譯用人機構(gòu),他們優(yōu)先錄用獲得CATTI證書人員。加油!
問:我是在日本留學(xué)了8 年的人,現(xiàn)在在日企工作,對于考翻譯證有必要嗎?考日語的時候需要注意什么問題?
答:翻譯證書與職稱掛鉤,能考取的話最好,畢竟藝不壓身?梢钥匆幌氯照Z的參考書。
問:建議每年考試結(jié)束后公布參考答案,或者發(fā)布每年實務(wù)高分獲得者的答題、優(yōu)秀譯文賞析等,以促進后來考試同學(xué)的借鑒學(xué)習(xí)。
答:試題、參考答案、考生試卷的管理須符合國家有關(guān)規(guī)定。
【翻譯資格考試注意事項】相關(guān)文章:
英語翻譯資格考試catti長句翻譯分析10-18
證券從業(yè)資格考試的注意事項09-05
護士資格考試現(xiàn)場注意事項09-22
法語翻譯資格考試訓(xùn)練題及答案08-23
2015關(guān)于翻譯專業(yè)資格考試報名10-04
翻譯資格考試catti筆譯試題及答案06-03
翻譯資格考試筆譯高級試題11-16
基金從業(yè)資格考試注意事項07-02