欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

《南齊書·胡諧之傳》原文及翻譯

時(shí)間:2025-02-23 02:48:56 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《南齊書·胡諧之傳》原文及翻譯

  南齊書

  原文

  胡諧之,豫章南昌人也。祖廉之。治書侍御史。父翼之,州辟不就。諧之初辟州從事主簿,臨賀王國(guó)常侍。撫軍行參軍,晉熙王安西中兵參軍,南梁郡太守。以器局見稱。徙邵陵王南中郎中兵,領(lǐng)汝南太守,不拜。除左軍將軍,不拜。

  世祖頓盆城,使諧之守尋陽(yáng)城,及為江州,復(fù)以諧之為別駕,委以事任。文惠太子鎮(zhèn)寰陽(yáng),世祖以諧之心腹,出為北中郎征虜司馬,爵關(guān)內(nèi)侯。在鎮(zhèn)毗贊,甚有心力。建元二年,還為驍騎將軍,轉(zhuǎn)黃門郎,領(lǐng)羽林監(jiān)。永明元年,轉(zhuǎn)守衛(wèi)尉。明年,加給事中。三年,遷散騎常侍。太子右率。

  諧之風(fēng)形瑰潤(rùn),善自居處,兼以舊恩見遇,朝士多與交游。六年,遷都官尚書。上欲遷諧之,嘗從容謂諧之日:“江州有幾侍中邪?”諧之答曰:“近世唯有程道惠一人而已。”上曰:“當(dāng)令有二。”后以語(yǔ)尚書令王儉。儉意更異。乃以為太子中庶子,領(lǐng)左衛(wèi)率。

  諧之兄謨之亡,諧之上表曰:“臣私門罪釁,早備茶苦。兄弟三人共相撫鞠嬰孩抱疾得及成人長(zhǎng)兄臣諶之復(fù)早殞沒與今亡第二兄臣謨之銜戚家庭,得蒙訓(xùn)長(zhǎng)。情同極蔭何圖一旦奄見棄放,吉兇分違。不獲臨奉。乞解所職!痹t不許。

  八年。上遣諧之率禁兵討巴東王子響于江陵,兼長(zhǎng)史行事。為子響所敗。有司奏免官。權(quán)行軍事如故。復(fù)為衛(wèi)尉,領(lǐng)中庶子。諧之有識(shí)計(jì)。每朝廷官缺及應(yīng)遷代。密量上所用人,皆如其言、虞以此稱服之。十年,轉(zhuǎn)度支尚書。明年,卒,年五十一。贈(zèng)右將軍、豫州刺史。謚曰肅。

 。ü(jié)選自《南齊書·胡諧之傳》)

  譯文

  胡諧之。是豫章南昌人。他祖父胡廉之,曾任治書侍御史,他父親胡翼之,州里曾授予他官職他不就任,胡諧之起初被征作州從事主簿。臨賀王國(guó)常侍,撫軍行參軍,晉熙王安西中兵參軍,南梁郡太守。以才識(shí)氣度而被人稱道,徙邵陵王南中郎中兵。領(lǐng)汝南太守。沒有接受任命。除授左軍將軍。沒有接受任命。

  世祖屯駐盆城時(shí),派胡諧之守尋陽(yáng)城,待到世祖為江州刺史時(shí),又任用胡諧之作別駕。把職任上的事委托給他。文忠太子鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),世祖把胡諧之當(dāng)心股看待,讓他出任北中郎征虜司馬。進(jìn)爵關(guān)內(nèi)侯。在鎮(zhèn)治輔佐幫助。很有心力,建元二年,還京任驍騎將軍,轉(zhuǎn)黃門郎。領(lǐng)羽林監(jiān)。永明元年。轉(zhuǎn)守衛(wèi)尉。第二年,加給事中。永明三年,遷散騎常侍,太子右率。

  胡諧之風(fēng)度瀟灑形貌漂亮,很會(huì)為人,加上因?yàn)榕c皇上有老交情而被厚待。所以朝中的官員大多同他交好往來(lái),永明六年。遷都官尚書,皇上想再提升胡諧之,曾經(jīng)從容地對(duì)胡諧之說(shuō):“曾在江州共事的人中有幾個(gè)侍中?”胡諧之回答說(shuō):“最近只有程道惠一個(gè)人!被噬险f(shuō):“應(yīng)當(dāng)讓(侍中)有兩個(gè)。”后來(lái)把這說(shuō)給尚書令王儉聽,王儉的意見是另外任職,于是就任用胡諧之做太子中庶子,領(lǐng)左衛(wèi)率。

  胡諧之的哥哥胡謨之死了,胡諧之上表奏道:“我私門的罪孽。早就經(jīng)受了苦毒。兄弟三個(gè)人。共同生活互相撫養(yǎng)。從嬰孩時(shí)起經(jīng)常患病,好不容易長(zhǎng)大成人。大哥胡諶之,又早早去世。我和現(xiàn)在去世的二哥胡謨之在家中飽含憂傷。得蒙二哥的教訓(xùn)長(zhǎng)大成人,那情感就像受到極大的蔭庇一樣,怎能想到突然棄舍。彼兇我吉互相離違,不能親臨侍奉。請(qǐng)求解除我的官職。”詔告不許。

  永明八年,皇上派胡諧之率領(lǐng)禁兵到江陵討伐巴東王子響。兼長(zhǎng)史行事。被子響打敗。(胡諧之)被有關(guān)官員上奏彈劫免官。暫代軍事職務(wù)和前時(shí)一樣。再做衛(wèi)尉,領(lǐng)中庶子。胡諧之(對(duì)于考核官吏)很有見地。每當(dāng)朝廷官員缺額以及應(yīng)提拔替代時(shí),他暗中分析預(yù)測(cè)皇上要任用的人,都像他所說(shuō)的那樣,虞因此佩服他。永明十年,胡諧之轉(zhuǎn)度支尚書。永明十一年逝世,終年五十一歲。追贈(zèng)右將軍、豫州刺史。謚號(hào)為肅。

【《南齊書·胡諧之傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《漢書·張釋之傳》原文及翻譯12-20

《宋書·王準(zhǔn)之傳》原文及翻譯02-28

察傳原文及翻譯02-28

《包拯傳》原文及翻譯12-20

王冕傳原文及翻譯07-02

《方山子傳》原文及翻譯05-25

《宋書·陶潛傳》原文及翻譯12-20

《漢書·衛(wèi)青傳》原文及翻譯12-26

《柳慶傳》原文及翻譯12-26