欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

《漢書·張釋之傳》原文及翻譯

時間:2025-02-08 06:56:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《漢書·張釋之傳》原文及翻譯

  漢書

  原文

  張釋之,字季,南陽堵陽人也。與兄仲同居以貨為騎郎事文帝十年不得調(diào)亡所知名釋之曰久宦減仲之產(chǎn)不遂欲免歸。中郎將愛盎知其賢,惜其去,乃請徙釋之補謁者。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:“卑之,毋甚高論,令今可行也。”于是釋之言秦、漢之間事,秦所以失,漢所以興者。文帝稱善,拜釋之為謁者仆射。從行,上登虎圈,問上林尉禽獸簿,十余問,尉左右視,盡不能對;⑷莘驈呐源緦ι纤鶈柷莴F薄甚悉,欲以觀其能口對響應(yīng)亡窮者。文帝曰:“吏不當(dāng)如此邪?尉亡賴!”詔釋之拜嗇夫為上林令。釋之曰:“今陛下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)靡,爭口辯,亡其實。且下之化上,疾于景響,舉錯不可不察也!蔽牡墼唬骸吧。”乃止不拜嗇夫。項之,太子與梁王共車入朝,不下司馬門,于是釋之追止太子、梁王毋入殿門。遂核不下公門不敬,奏之。薄太后聞之,文帝免冠謝曰:“教兒子不謹!北√笫故钩性t赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇釋之,拜為中大夫。拜釋之為廷尉。其后人有盜高廟座前玉環(huán),得,文帝怒,下廷尉治。案盜宗廟服御物者為奏,當(dāng)棄市。上大怒曰:“人亡道,乃盜先帝器!吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也!贬屩夤陬D首謝曰:“法如是足也。且罪等,然以逆順為基。今盜宗廟器而族之,假令愚民取長陵一g土,陛下且何以加其法乎?”文帝與太后言之,乃許廷尉當(dāng)。是時,中尉條侯周亞夫與梁相山都侯王恬啟見釋之持議平,乃結(jié)為親友。張廷尉由此天下稱之。

 。ㄟx自《漢書·張釋之傳》)

  譯文

  張釋之,字季,南陽堵陽人。和哥哥張仲一起生活,他用家財買了個騎郎之職,侍奉文帝,十年來未能升遷,沒有名氣。張釋之說:“長久做郎官耗減哥哥的家產(chǎn),于心不安!毕胱詣诱埱竺饴毣丶。中郎將爰盎知道他賢能,舍不得他離去,于是奏請調(diào)遷張釋之補謁者之職。張釋之朝見完畢,趁機上前陳述便國宜民的事。文帝說:“淺顯一些,不要說一些過高難行的意見,要講當(dāng)前能夠?qū)嵭械。”于是張釋之就談(wù)撈鹎、漢之間的事,講起秦朝之所以滅亡,漢朝之所以興起的原因。文帝稱好,便提升張釋之為謁者仆射。張釋之跟隨皇上出行,皇上參觀虎圈,詢問上林尉禽獸冊子的情況,提了十幾個問題,上林尉左右瞧看,都回答不出來?垂芑⑷Φ膯莘蛟谂赃叴嫔狭治净卮鹆嘶噬纤鶈柕那莴F冊子,很詳細,想以此來顯示自己對答如流猶如回響應(yīng)聲一樣無窮。文帝說:“官吏不應(yīng)該像這樣嗎?上林尉不行!”于是命張釋之授予嗇夫為上林令。張釋之說:“如今陛下因嗇夫口齒伶俐就越級提拔他,我擔(dān)心天下人會跟隨附和這種風(fēng)氣,爭相施展口舌,而不講求實際。況且下面仿效上面,比影子隨形和回響的應(yīng)聲還要快,陛下任用與罷黜不能不謹慎啊!蔽牡壅f:“好!庇谑遣辉偬岚螁莘。不久,太子與梁王同乘一輛車入朝,經(jīng)過司馬門沒有下車,當(dāng)時張釋之追上去制止太子、梁王,不讓他們進入殿門。并彈劾他們在司馬門不下車為不敬罪,匯報上去。薄太后知道了這事,文帝摘下帽子賠罪道:“怪我教導(dǎo)兒子不嚴!北√筮@才派使者傳令赦免太子、梁王,然后他們才得以進宮。文帝因此認為張釋之與眾不同,授予他為中大夫。升張釋之為廷尉。后來有人偷了高祖廟內(nèi)座前的玉環(huán),被捕,文帝大怒,交給廷尉治罪,張釋之依照法律中偷盜宗廟服飾器物的條文上奏,判處斬首;噬喜淮笈溃骸澳侨撕鞣菫,居然偷盜先帝宗廟中的器物!我交付給廷尉你審理,是想滅他全族,而你卻按照通常的法律條文奏請,這不是我用來恭敬承奉先人的本意!睆堘屩撁边殿^謝罪說:“按照法令這樣判處已經(jīng)足夠了。況且斬首與滅族同是死罪,但以逆順輕重的程度為根據(jù)。今日偷盜宗廟的器物便誅滅他的全族,假設(shè)愚民偷挖了長陵上的一捧土,陛下將又怎樣施加給他刑罰呢?”文帝和薄太后談?wù)摿诉@件事,才批準了廷尉的判決。當(dāng)時,中尉條侯周亞夫和梁相山都侯王恬啟看到張釋之議論公正,就同他結(jié)為親密的朋友。張釋之由此受到天下人的稱頌。

【《漢書·張釋之傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《史記·張廷尉釋之者》原文及翻譯12-28

《漢書·衛(wèi)青傳》原文及翻譯12-26

漢書·周勃傳 原文及翻譯07-28

《漢書·石奮傳》原文及翻譯12-22

《漢書·兒寬傳》原文及翻譯03-03

《漢書·史丹傳》原文及翻譯12-22

《漢書·終軍傳》原文及翻譯12-26

《后漢書·荀爽傳》原文及翻譯12-22

《舊唐書張鎰傳》原文及翻譯12-26