賀新郎·挽住風(fēng)前柳原文翻譯及賞析
賀新郎·挽住風(fēng)前柳
宋代·盧祖皋
彭傳師于吳江三高堂之前釣雪亭,蓋擅漁人之窟宅以供詩(shī)境也,趙子野約余賦之。
挽住風(fēng)前柳,問鴟夷當(dāng)日扁舟,近曾來否?月落潮生無限事,零落茶煙未久。謾留得莼鱸依舊?墒枪γ麖膩碚`,撫荒祠、誰繼風(fēng)流后?今古恨,一搔首。
江涵雁影梅花瘦,四無塵、雪飛云起,夜窗如晝。萬里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩(shī)時(shí)候。猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過我,共樽酒。
宋代古詩(shī)詞《賀新郎·挽住風(fēng)前柳》譯文
伸手挽住那在風(fēng)中飄搖的柳絲,詢問那鴟夷子皮和當(dāng)日的那葉扁舟,近來可曾到過這?陸龜蒙平時(shí)以筆床茶灶自隨,不染塵氛。時(shí)隔三百多年,在松江和太湖上飄蕩,循環(huán)往復(fù),年復(fù)一年。這位江湖散人當(dāng)年的.茶煙,似乎還零落未久呢。但天隨子此時(shí)又在何方?可是世人往往都為功名利祿所誤,手撫三高堂那荒敗的祠堂,不知后世之中還有誰能繼承三高那樣的品性?古往今來,遺恨無窮,盡皆消泯于搔首之間。
空中飛過一行大雁,雁影倒映在江水中,江邊梅花凋殘,四野明潔,了無塵土,風(fēng)起雪飛,潔白的雪色,映照得夜窗一片明凈,恍若白晝。這清絕的萬里乾坤,還是托付給漁翁釣叟的釣竿吧。這正好是激人詩(shī)興,提筆吟詩(shī)的時(shí)候。猛然間我拍著釣雪亭的欄桿,呼喚著空中飛翔的鷗鷺,與它約定他年我也會(huì)來此做一個(gè)釣叟。鷗鳥的身影一掠而過,我們共飲著那樽清酒。
參考資料:
唐圭璋等著.《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年版:第1866—1868頁(yè)
《宋詞鑒賞大全集》編委會(huì)編著.宋詞鑒賞大全集:中國(guó)華僑出版社,20xx。10:第315頁(yè)
【賀新郎·挽住風(fēng)前柳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
賀新郎·賦琵琶原文及賞析10-23
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
征人怨 / 征怨_柳中庸的詩(shī)原文賞析及翻譯10-18
沁園春·丁巳重陽前原文及賞析11-20
前赤壁賦原文及賞析10-20
詠秋柳原文賞析10-21
石竹詠原文翻譯及賞析04-08
詠鵝原文翻譯及賞析04-08