欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

試題

最新英語(yǔ)CET6翻譯考點(diǎn)練習(xí)

時(shí)間:2025-02-24 19:26:32 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年最新英語(yǔ)CET6翻譯考點(diǎn)練習(xí)

  A clear fast is better than a dirty breakfast.以下是小編為大家搜索整理的2017年最新英語(yǔ)CET6翻譯考點(diǎn)練習(xí),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年最新英語(yǔ)CET6翻譯考點(diǎn)練習(xí)

  part 1

  原文

  現(xiàn)在沒有人知道中國(guó)的背包旅行現(xiàn)象確切的淵源,不過成千上萬(wàn)的人已經(jīng)加入到這種生態(tài)自助型的新旅游活動(dòng)中。而想要成為“驢友”,你不一定要年輕力強(qiáng),也不一定要囊中富足!绑H友”們很多不過是口袋空空的`學(xué)生,每一次旅途都需要精打細(xì)算,而另一些人則可能已到了中老年。有的人徒步到偏遠(yuǎn)的地方泡上好幾個(gè)月,有的在周末來(lái)一次遠(yuǎn)足,他們總是準(zhǔn)備著探索旅程中新的道路,發(fā)現(xiàn)驚喜。

  譯文參考:

  Today no one knows the exact origins of the backpacker phenomenon in China, yet tens of thousands of people have joined in this new eco-centric activity. If you want to be a “Donkey Friend”, you are not necessarily young or affluent. Many are impoverished students budgeting their travels very carefully; some are middle-aged parents or senior citizens. They go hiking in remote places for months, tour suburban sights on weekends, and are always ready to discover new paths and surprises on their journeys.

  part 2

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  “西部大開發(fā)”(Western Development)是中國(guó)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一項(xiàng)重要政策。自從實(shí)行改革開放的政策以來(lái),尤其是中國(guó)東南沿海城市的`經(jīng)濟(jì)特區(qū)(special economic zone)設(shè)立以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速。然而,由于位置偏遠(yuǎn)、交通落后、與其他地區(qū)交流不足,中國(guó)西部地區(qū)在經(jīng)濟(jì)、文化、人民生活水平等方面不夠發(fā)達(dá)。為了解決地區(qū)間發(fā)展的不平衡,中國(guó)開展了“西部大開發(fā)”運(yùn)動(dòng),在引進(jìn)人才和投資等方面給予西部地區(qū)優(yōu)惠 (preferential)政策。目前“西部大開發(fā)"的成就顯著,東西部地區(qū)的差距正逐漸縮小。

  參考翻譯:

  Western Development is an important policy of China aiming at promoting economic development. Since China adopted the reform and opening-up policy, and especially since the special economic zones were set up in the coastal cities in southeast China, the Chinese economy has grown rapidly. However, owing to its remote location, backward transportation, and insufficient exchange with other regions, western China is less developed in its economy, culture and people's living standard. In order to tackle the imbalanced development among regions, China has launched the campaign of Western Development, offering preferential policies to the west in many aspects such as introduction of talents and investment. Now the campaign of Western Development has made remarkable achievements, gradually narrowing the gap between the east and the west.

【最新英語(yǔ)CET6翻譯考點(diǎn)練習(xí)】相關(guān)文章:

最新英語(yǔ)CET6詞匯運(yùn)用練習(xí)題02-05

最新英語(yǔ)CET6作文密押練習(xí)題08-01

英語(yǔ)CET6考前翻譯試題訓(xùn)練08-09

大學(xué)英語(yǔ)CET6翻譯特別訓(xùn)練04-10

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)cet6翻譯練習(xí)03-11

英語(yǔ)CET6閱讀考點(diǎn)詞匯輔導(dǎo)講義06-03

大學(xué)英語(yǔ)CET6考點(diǎn)詞匯拓展解析05-29

大學(xué)英語(yǔ)CET6翻譯復(fù)習(xí)指導(dǎo)12-27

英語(yǔ)CET6寫作備考范文練習(xí)07-03