欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

詩(shī)經(jīng)行露全文以及賞析

時(shí)間:2021-06-20 19:41:22 賞析 我要投稿

詩(shī)經(jīng)行露全文以及賞析

  《國(guó)風(fēng)·召南·行露》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這可能是一首記錄一個(gè)貞節(jié)女子堅(jiān)決抗拒已有妻室之人無(wú)賴糾纏的過(guò)程的詩(shī)歌,以下是小編為大家整理好的詩(shī)經(jīng)行露全文以及賞析,歡迎大家參考學(xué)習(xí)哦!

詩(shī)經(jīng)行露全文以及賞析

  行露

  作者:佚名

  厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。

  誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!

  誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!

  注釋

  ①厭氵邑(yeyi):潮濕的樣子。行(hang):道路。行露:道路上有露水。 ②夙夜:這里指早夜,即天沒(méi)亮的時(shí)候。③謂:同“畏”,意思是畏 懼。④角:啄,嘴。⑤女:同“汝”,你。無(wú)家:沒(méi)有家室。這里指 尚未婚配。⑥速:招致。獄:訴訟,打官司。⑦不足:意思是說(shuō)求 為家室的理由不足。⑧塘:墻,墻壁。

  譯文

  路上露水濕漉漉,

  難道不想早趕路?

  只怕路上露水多。

  說(shuō)鳥雀沒(méi)有嘴?

  怎么啄穿我的屋?

  誰(shuí)說(shuō)你還沒(méi)成家?

  憑啥送我進(jìn)監(jiān)獄?

  雖然送我進(jìn)監(jiān)獄,

  要想成家理不足。

  誰(shuí)說(shuō)老鼠沒(méi)有牙?

  怎么穿透我的墻?

  誰(shuí)說(shuō)你還沒(méi)成家?

  憑啥讓我吃官司?

  雖然讓我吃官司,

  我也決不順從你。。

  賞析

  這首詩(shī)是一位不知名的女子為拒絕與一個(gè)已有家室的男子重婚而作。男方顯然采用強(qiáng)暴手段,用刑獄相逼,但作者并未屈服,并用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的意志。

  即使是用今天的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,這種寧為玉碎的氣節(jié),也是可歌可泣,值得大加贊頌。

  氣節(jié)是主體價(jià)值的一種體現(xiàn)。它與金錢所代表的價(jià)值尺度,完全不可同日而語(yǔ)。氣節(jié)是為了維護(hù)某種內(nèi)在的價(jià)值觀,比如尊嚴(yán)、人格、理想等,而不顧犧牲現(xiàn)實(shí)的'實(shí)際利益,乃至付出血和生命的代價(jià)。因此,它表現(xiàn)出人類崇高的精神追求和境界。

  金錢所代表的是現(xiàn)實(shí)的實(shí)際利益。當(dāng)人只盯住眼前的實(shí)際利益時(shí),就完全可能為此犧牲精神上的價(jià)值追求,變得像行尸走肉一般只盯住眼前的臭魚爛蝦。當(dāng)人變成金錢的奴隸之時(shí),他就完 全喪失了人之所以為人的特性,喪失了自己。俗話說(shuō),人為財(cái)死, 鳥為食亡。這話只說(shuō)對(duì)了一部分。只有掙錢機(jī)器(機(jī)器沒(méi)有生命,沒(méi)有自我意識(shí),因而沒(méi)有自我,僅僅是一個(gè)物)才會(huì)為財(cái)死。

  人生確有比金錢重要得多的東西。士可殺而不可辱。羞辱是對(duì)人格尊嚴(yán)的嘲弄和調(diào)戲,是對(duì)人的價(jià)值的蔑視和抹殺,為此,當(dāng)然值得付出生命的代價(jià)。淪為奴仆,變作他人的玩物,應(yīng)當(dāng)算是最為悲慘的人生境況,為了拒絕和擺脫這種境況,當(dāng)然也值得付出代價(jià)和生命。我們從詩(shī)中讀出的,正是敢于說(shuō)“不”字的凜然氣節(jié)。這是需要大無(wú)畏的氣概的。

  但是,現(xiàn)在的我們,已很少敢于說(shuō)“不”字了。

【詩(shī)經(jīng)行露全文以及賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)小雅湛露賞析06-28

詩(shī)經(jīng)碩鼠全文賞析02-19

詩(shī)經(jīng)·甫田全文及賞析06-28

《詩(shī)經(jīng):君子于役》全文翻譯賞析06-28

山行全文閱讀及賞析07-11

《啼烏行》全文翻譯及賞析03-20

薤露行原文、翻譯注釋及賞析08-16

采蘩(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析07-24

汝墳(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析09-27