考研英語(yǔ)翻譯有效的復(fù)習(xí)方法
考研英語(yǔ)翻譯需要不斷在做題中總結(jié)做題的思路、方法和技巧,沖刺階段,復(fù)習(xí)任務(wù)很重。小編為大家精心準(zhǔn)備了考研英語(yǔ)翻譯有效的復(fù)習(xí)秘訣,歡迎大家前來(lái)閱讀。
考研英語(yǔ)翻譯有效的復(fù)習(xí)技巧
▶一、略讀全文
在翻譯過(guò)程中,理解是表達(dá)的前提,不能正確理解就談不上正確表達(dá)。因此,首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內(nèi)容,并理解劃線(xiàn)部分與文章其他部分之間的語(yǔ)法與邏輯關(guān)系。
▶二、分析劃線(xiàn)部分
在整體理解全文意思的基礎(chǔ)上,還要重點(diǎn)分析劃線(xiàn)部分的結(jié)構(gòu)和意義。
首先,劃線(xiàn)部分一般來(lái)說(shuō)句子結(jié)構(gòu)都比較復(fù)雜,如果搞不清楚它的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),是很難做出正確的翻譯的。在分析劃線(xiàn)部分的句子結(jié)構(gòu)時(shí),要注意分清哪是主句,哪是從句;哪是句子的主干,哪是枝葉。
其次,要理解劃線(xiàn)部分的意義。不僅要弄清句子表面的意義,還要理解句子在特定的語(yǔ)言環(huán)境中的意義。還要特別注意句子中的代詞和所指代的意義。
另外,還要特別注意句子中包含的短語(yǔ)和固定結(jié)構(gòu),因?yàn)檫@往往是考點(diǎn)。
▶三、翻譯
正確理解原文后,接下來(lái)就是翻譯。翻譯時(shí),關(guān)鍵是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實(shí)地表達(dá)出來(lái)。
關(guān)于翻譯,有直譯和意譯兩種方法,只是我們很多人都沒(méi)有理解直譯和意譯的區(qū)別,從我們上面所談的英漢區(qū)別可知,不可能存在絕對(duì)的直譯,因?yàn)楫吘箖煞N語(yǔ)言相差太大,任何直譯都是經(jīng)過(guò)一定變通之后的直譯,但有的人以為這便是意譯,其實(shí)這是錯(cuò)誤的,意譯一般在文學(xué)翻譯中才會(huì)出現(xiàn)。
而研究生英語(yǔ)翻譯中,其實(shí)只有可能是直譯,不可能是意譯。要做好翻譯,關(guān)鍵是要有正確的翻譯意識(shí),前面所說(shuō)的翻譯技巧可以是必須用的,幾乎每句的翻譯都要綜合的運(yùn)用各種翻譯技巧。把握了這一點(diǎn),也就具有了做好英語(yǔ)翻譯題的前提。主要有如下翻譯技巧。
▶1.分譯法。翻譯部分的句子,大多為復(fù)雜從句,而漢語(yǔ)中沒(méi)有與之一一對(duì)應(yīng)的從句,因此,要翻譯出來(lái)讓別人能看懂,就必須將其拆開(kāi),分譯成各個(gè)單句。
▶2.轉(zhuǎn)譯法。很多被動(dòng)語(yǔ)態(tài)如果機(jī)械的翻成被動(dòng)語(yǔ)態(tài),可能會(huì)讓人看了覺(jué)得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動(dòng)態(tài)。此外,還有否定轉(zhuǎn)譯等各種情況。
▶3.添減詞法。由于英漢兩種語(yǔ)言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語(yǔ)時(shí),如果不或增或減一些詞可能無(wú)法把英文的原意表達(dá)出來(lái),這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用添減詞法。
▶4.單復(fù)數(shù)譯法。單復(fù)數(shù)要譯出。如"birdsinthetree"可譯為"樹(shù)上的鳥(niǎo)兒們"。
▶5.時(shí)態(tài)的譯法。英語(yǔ)中有專(zhuān)門(mén)表示時(shí)態(tài)的句子成分,而漢語(yǔ)則沒(méi)有,因此,為準(zhǔn)確地翻譯出英語(yǔ)的意思,有時(shí)必須加一些表時(shí)間的副詞,如"著,了,在"等。
▶6.代詞的譯法。代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。
▶7.人名地名的譯法,知道的可以譯出來(lái),不知道就保持原文。
▶四、校核
校核主要有三個(gè)方面:一是檢查譯文是否忠實(shí)于原文。通過(guò)把譯文和原文對(duì)照比較往往能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題;二是檢查譯文本身是否通順或表達(dá)清楚。把譯文通讀一遍,如果覺(jué)得讀起來(lái)很別扭或者有歧義,那很有可能是翻譯不通或表達(dá)不清楚,適當(dāng)增減詞或調(diào)整語(yǔ)序通常能解決這一問(wèn)題;三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏洞,是否有代詞未轉(zhuǎn)譯,時(shí)態(tài)是否譯出,數(shù)字、日期是否譯錯(cuò),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否用錯(cuò)等。
▶五、英語(yǔ)翻譯策略:
▶1.要有意識(shí)地進(jìn)行長(zhǎng)句,復(fù)雜句式結(jié)構(gòu)分析的訓(xùn)練。善于在復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu)中找出主體結(jié)構(gòu),特別是主句的主語(yǔ)和謂語(yǔ),并以此作為句子理解和翻譯的起點(diǎn)。
▶2.善于積累詞匯。特別要注意一詞多義,常見(jiàn)詞一般具有多義性,翻譯時(shí)要根據(jù)搭配和上下文確定意義,如develop除了"發(fā)展"的意思外,還有"形成"的意思。同時(shí)要注意一詞多性,特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞三種詞性的互換,平時(shí)要有意識(shí)地做一些"名詞動(dòng)譯"、"動(dòng)詞名譯"等方面的訓(xùn)練。
▶3.注意詞語(yǔ)的固定搭配。特別注意動(dòng)詞+介詞、動(dòng)詞+副詞的搭配,因?yàn)榇祟?lèi)搭配常常伴有詞義的改變。
▶4.注意同義詞、近義詞、形近詞的區(qū)分和辨析。這是提高英語(yǔ)應(yīng)用能力的必由之路。
▶5.學(xué)習(xí)并掌握基本的翻譯技巧。
此外,大部分考生做題時(shí)還存在一個(gè)情況:一邊讀句子,一邊思考每一個(gè)單詞分別是什么漢語(yǔ)意思,在沒(méi)有完整理解英語(yǔ)句子的情況下,就直接做了"字字對(duì)等"的翻譯,或者在讀完之后,并沒(méi)有理解句子,就馬上在自己積累的詞匯中找與看到的英語(yǔ)詞對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)來(lái)表達(dá),只要碰到不認(rèn)識(shí)的生詞就束手無(wú)策。這樣的譯文,不僅扭曲了英語(yǔ)原文的意思,漢語(yǔ)句子本身也晦澀難懂。所以,提醒考生切勿陷入這種翻譯誤區(qū),要按照上面的策略來(lái)準(zhǔn)備和復(fù)習(xí)翻譯試題。
總之,在備考英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,考生在不斷積累知識(shí)的同時(shí),還要不斷總結(jié)思路和方法,逐漸掌握一套屬于自己的答題策略。
考研英語(yǔ)作文的問(wèn)題答疑
▶問(wèn)題1:在評(píng)分細(xì)則中,我注意到有“錯(cuò)誤多”和“錯(cuò)誤較多”這兩個(gè)不同的字眼,那么請(qǐng)問(wèn)錯(cuò)誤的多少是否有一個(gè)量化的標(biāo)準(zhǔn)呢?換句話(huà)說(shuō),究竟錯(cuò)多少是“多”,錯(cuò)多少是“較多”?
解答:并沒(méi)有一個(gè)固定的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)樽魑拈L(zhǎng)短不一樣,因此評(píng)分細(xì)則中的“錯(cuò)誤多”和“錯(cuò)誤較多”是一個(gè)相對(duì)模糊數(shù)字。一般來(lái)說(shuō),閱卷老師會(huì)根據(jù)你作文的長(zhǎng)短和出錯(cuò)的比例,還包括出錯(cuò)的嚴(yán)重程度來(lái)綜合作出評(píng)價(jià)。
▶問(wèn)題2:評(píng)分細(xì)則中對(duì)“結(jié)構(gòu)和用詞錯(cuò)誤”做出了明確的要求,那么拼寫(xiě)錯(cuò)誤是如何要求的?
解答:對(duì)于拼寫(xiě)錯(cuò)誤,關(guān)鍵要看是否影響意思的表達(dá)。
如果你的卷面只有零星的拼寫(xiě)錯(cuò)誤,而且不影響對(duì)詞義的`理解,那往往就忽略不計(jì)了。因?yàn)槲覀冮喚砝蠋熆吹氖?ldquo;面”,而不是“點(diǎn)”——老師主要看你的作文的結(jié)構(gòu)、條理,看你對(duì)語(yǔ)言的組織能力,而不會(huì)在某個(gè)具體詞的拼寫(xiě)上太較真兒的。
當(dāng)然,如果你犯的拼寫(xiě)錯(cuò)誤,影響了閱卷老師對(duì)詞義的理解,那就要扣分了。還拿寫(xiě)漢字打比方:“大”這個(gè)字,你在上面點(diǎn)了一點(diǎn),變成“犬”了,這種拼寫(xiě)錯(cuò)誤使得整個(gè)詞的意思發(fā)生了變化,那就肯定要扣分了。
▶問(wèn)題3:老師在評(píng)閱作文的時(shí)候,主要會(huì)把著眼點(diǎn)放在哪些地方呢?
解答:宏觀上講,我們主要看的是兩個(gè)最根本的要素:文章是否切題。這是一個(gè)路線(xiàn)性、方面性的問(wèn)題。文章是否完全包含提綱所列要點(diǎn)。如果提綱給出三條內(nèi)容,而你只寫(xiě)了兩條,那就要扣三分之一的分。
說(shuō)完了宏觀,下面看微觀的要求:句式變化要多。這主要是看你是不是寫(xiě)得很單調(diào),有沒(méi)有使用一些得體的句型。用詞面要寬。主要看你是不是老重復(fù)使用那幾個(gè)詞。詞語(yǔ)要變換點(diǎn)花樣,以便反映你的詞匯量較豐富。對(duì)語(yǔ)法的掌握要準(zhǔn)確。過(guò)去專(zhuān)家組開(kāi)會(huì)的時(shí)候,一直都在強(qiáng)調(diào)這幾條標(biāo)準(zhǔn)。評(píng)卷老師也是用這幾條標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量你的作文。
▶問(wèn)題4:怎么才能規(guī)避作文的評(píng)閱誤差?在作文的批閱過(guò)程中,是否也會(huì)存在誤差呢?
解答:誤差是在所難免的,因?yàn)殚喚韼в兄饔^因素,同一篇作文交給不同的老師批閱,也會(huì)得出不一樣的分來(lái)。而且批閱作文非常辛苦,平均3分鐘批閱一份,一天工作8個(gè)小時(shí)。所以存在一、兩分的誤差是正常的。
一篇作文是由兩個(gè)老師批閱。一個(gè)老師打完分,再由另外一個(gè)老師核對(duì)。比如甲老師給7分、乙老師給8分,那就維持甲老師的分?jǐn)?shù)?墒侨绻桌蠋熃o了7分,乙老師給了13分,那就可能存在誤差,兩個(gè)老師就會(huì)重新看看作文,最后達(dá)成一致的意見(jiàn),給10分或者11分。然后雙雙簽署自己的名字。所以整個(gè)評(píng)分工作還是很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
▶問(wèn)題5:那么從考生的角度,應(yīng)該怎么做才能減少評(píng)分誤差,規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)呢?
解答:關(guān)鍵要提高“卷面效度”。所謂“提高卷面效度”就是字跡一定要清楚。因?yàn)槊總(gè)老師每天都要完成一定批閱任務(wù),如果你的字跡讓老師看不清,老師又沒(méi)有工夫去仔細(xì)分辨你寫(xiě)的是什么,那就會(huì)白白的丟分。
另外,字體的大小也要注意。有的同學(xué)的英文寫(xiě)得很小,如果遇到一些上了年紀(jì)的閱卷老師,他們?cè)u(píng)閱起來(lái)就會(huì)比較吃力。比如你的文章可以得到10分,但是就因?yàn)槔蠋熆床磺宄承┰~,可能就給了8分。
▶問(wèn)題6:請(qǐng)您介紹一下考研英語(yǔ)閱卷的基本流程。
解答:英語(yǔ)閱卷主要包括三個(gè)步驟:第一步是人工評(píng)閱主觀題(英譯漢、寫(xiě)作),第二步是機(jī)器評(píng)閱客觀題;第三步是主、客觀試題的核分工作。就英譯漢、寫(xiě)作這樣的主觀題來(lái)說(shuō),為保證評(píng)閱工作前后一致、寬嚴(yán)適度,正式閱卷前一天,閱卷組長(zhǎng)和出題教師們首先進(jìn)行試評(píng),協(xié)調(diào)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),制定評(píng)分細(xì)則。
到了正式閱卷時(shí),再組織閱卷老師對(duì)部分試卷進(jìn)行試評(píng),并同組長(zhǎng)們協(xié)調(diào)掌握評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),對(duì)照評(píng)分細(xì)則。等大家對(duì)閱卷標(biāo)準(zhǔn)、細(xì)則及同一道題判分取得較好一致性后,再進(jìn)行正式評(píng)卷。在每天的評(píng)卷過(guò)程中,閱卷組長(zhǎng)還要對(duì)5%的已評(píng)考卷進(jìn)行抽查,看看判分尺度是否適當(dāng)?傊,整個(gè)評(píng)卷過(guò)程是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
▶問(wèn)題7:“考研評(píng)分執(zhí)行細(xì)則”是閱卷老師評(píng)閱主觀題的尺度,同學(xué)們了解這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),相信對(duì)考試也很有幫助。請(qǐng)您介紹一下對(duì)于寫(xiě)作,“評(píng)分細(xì)則”是如何規(guī)定的?
解答:先給大家介紹一下閱卷老師是如何批閱作文的。
老師在正式閱卷之前,都要事先調(diào)集不同院校的一些作文進(jìn)行試評(píng),然后從中選出5種分?jǐn)?shù)檔次的作文來(lái),我們叫它“樣板作文”。這5種檔次包括:20分、16分、12分、8分、4分和2分的樣板作文。
在正式樣閱卷的時(shí)候,老師用這些“樣板作文”當(dāng)作評(píng)分的參照。比如,老師評(píng)閱了你的作文,然后和“樣板作文”一對(duì)照,感覺(jué)你的作文基本相當(dāng)于8分的樣板作文,但是又覺(jué)得好像比8分的樣板作文好一點(diǎn),那最后就給你9分。如果覺(jué)得比8分的樣板作文差一點(diǎn),那最后就給7分。就是有這樣一個(gè)上下的浮動(dòng)。
考研英語(yǔ)詞匯實(shí)用單詞記憶法推薦
一、背誦單詞就是要能靈活用所有單詞
從長(zhǎng)期英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)看,這種看法是對(duì)的,但從應(yīng)試的角度來(lái)說(shuō),就未必了。通過(guò)真題分析得出,真題考查的詞匯層次歸納起來(lái)有兩種,一是閱讀詞匯,一是寫(xiě)作詞匯,這和我們腦海中的詞匯類(lèi)型也相匹配。閱讀詞匯就是我們?cè)陂喿x過(guò)程中,看到就能在腦海中反應(yīng)出意思的單詞,也稱(chēng)被動(dòng)詞匯;而寫(xiě)作詞匯則是我們掌握得更深刻的一種,我們?cè)趯?xiě)作或口語(yǔ)表達(dá)中能主動(dòng)地使用它們,也稱(chēng)主動(dòng)詞匯。
在大多數(shù)人的"庫(kù)存"中,閱讀詞匯量都遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于寫(xiě)作詞匯量,這是因?yàn)殚喿x詞匯的積累比寫(xiě)作詞匯容易很多:可能一個(gè)生詞我們見(jiàn)過(guò)兩三次后再看到就知道是什么意思了,這樣它就進(jìn)入了我們的閱讀詞匯庫(kù);但要把它變成寫(xiě)作詞匯,則要對(duì)它進(jìn)行更多主動(dòng)地記憶,甚至反復(fù)進(jìn)行使用練習(xí)。
那么真題又是怎么考查單詞的呢?完型填空考句型語(yǔ)法、短語(yǔ)搭配,需要對(duì)單詞用法和搭配熟悉;閱讀理解考查的是句意理解(尤其是長(zhǎng)句)、文章大意;翻譯考查的是理解句意并有效組織中文語(yǔ)言;寫(xiě)作考核的是有邏輯地組織英語(yǔ)語(yǔ)言。因此,在應(yīng)試中,我們并不需要一視同仁的記憶單詞書(shū)上所有的單詞。
二、背的單詞越多,英語(yǔ)學(xué)得越好
通過(guò)背單詞書(shū)所積累的實(shí)際上都是閱讀詞匯,作用僅限于幫助你"認(rèn)識(shí)"更多的詞,并不能提高"理解"句子或文章的能力,對(duì)用英語(yǔ)"輸出"句子或文章能力的提高更是可以忽略不計(jì)。因此,背單詞對(duì)于真正提高英語(yǔ)考研成績(jī)的作用是十分有限的,只有特定的人群才需要通過(guò)單詞書(shū)背單詞。對(duì)于大部分人來(lái)說(shuō),答錯(cuò)題的原因是沒(méi)有上文中提到的各項(xiàng)能力(尤其是理解句意和組織語(yǔ)言),而非不認(rèn)識(shí)單詞。
▶TIPS:實(shí)用單詞記憶法。
1.通過(guò)真題選一本簡(jiǎn)單的單詞書(shū)
"簡(jiǎn)單"不是指詞匯簡(jiǎn)單,而是對(duì)詞匯的解釋簡(jiǎn)單明了,最好是左邊單詞,右邊不超過(guò)3個(gè)中文釋義。千萬(wàn)不要選那種對(duì)一個(gè)單詞作大段解釋?zhuān)竺嬗钟兄杏⑽膶?duì)照解釋、詞語(yǔ)搭配、詞根分析,甚至還有一系列近義詞、反義詞、同詞根詞匯的單詞書(shū)。
2.劃掉已知詞匯,只關(guān)注生詞
背單詞前用手遮住右邊的中文釋義,看著英文能反應(yīng)出其中文意思的詞匯就列入"熟詞"范圍,果斷劃掉這種"熟詞",把精力集中在剩下的生詞上。
3.在閱讀中記單詞
堅(jiān)持經(jīng)常定期閱讀原文,不僅能鞏固學(xué)過(guò)的單詞,還能學(xué)到一些新單詞,從而擴(kuò)大詞匯量,更能明顯提高閱讀原文的速度。在用閱讀法記憶單詞時(shí),遇到學(xué)過(guò)的單詞或詞組,讀上幾遍或用手指畫(huà)寫(xiě)一遍單詞的寫(xiě)法以鞏固和加深印象;遇到生詞或未學(xué)過(guò)的詞組,必須馬上記在本子上,然后查出詞義,多念、寫(xiě)幾遍,之后加以復(fù)習(xí)鞏固。
【考研英語(yǔ)翻譯有效的復(fù)習(xí)方法】相關(guān)文章:
考研英語(yǔ)翻譯有哪些有效的方法11-18
考研數(shù)學(xué)哪些復(fù)習(xí)方法更有效12-08
考研英語(yǔ)翻譯沖刺強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)的復(fù)習(xí)方法12-11
考研英語(yǔ)翻譯有哪些常見(jiàn)復(fù)習(xí)方法12-11
考研數(shù)學(xué)證明題的有效復(fù)習(xí)方法07-19
英語(yǔ)翻譯有效的技巧07-24
考研英語(yǔ)翻譯06-22
考研英語(yǔ)翻譯及答案06-27